"internationale sur la population de" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي المعني بالسكان
        
    Cette nécessité s'était fait jour depuis la Conférence mondiale sur la population de Bucarest, en 1974, et la Conférence internationale sur la population de Mexico, en 1984, auxquelles de nombreux orateurs ont déjà fait allusion. UN لقد ظهرت هذه الحاجة منذ المؤتمر العالمي للسكان في بوخارست في ١٩٧٤ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان في مكسيكو سيتي في ١٩٨٤، وقد أشار الى ذلك الكثيرون ممن سبقوني في الكلام.
    La Conférence internationale sur la population de Mexico a demandé au Secrétaire général d'assurer le suivi des programmes démographiques multilatéraux entrepris par les organismes des Nations Unies dans le cadre de l'exécution du Plan d'action mondial sur la population. UN فطلب المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مدينة مكسيكو من اﻷمين العام الاضطلاع برصد البرامج السكانية المتعددة اﻷطراف لمنظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    La Conférence internationale sur la population de Mexico a demandé au Secrétaire général d'assurer le suivi des programmes démographiques multilatéraux entrepris par les organismes des Nations Unies dans le cadre de l'exécution du Plan d'action mondial sur la population. UN فطلب المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مدينة مكسيكو من اﻷمين العام الاضطلاع برصد البرامج السكانية المتعددة اﻷطراف لمنظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    5. Suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population de 1984. UN ٥ - متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان لعام ١٩٨٤.
    Les éléments du programme du plan à moyen terme en cours ont été préparés en tenant compte des priorités définies par la Conférence mondiale de la population de 1974 et des recommandations de la Conférence internationale sur la population de 1984. UN ولقد أعدت العناصر البرنامجية للخطة متوسطة اﻷجل الحالية مع مراعاة اﻷولويات التي حددها مؤتمر السكان العالمي في سنة ١٩٧٤ والتوصيات التي وضعها المؤتمر الدولي المعني بالسكان في سنة ١٩٨٤.
    Lors de la Conférence internationale sur la population de Mexico (août 1984), les dirigeants nationaux avaient remis des déclarations de deux à trois pages sur le point de vue de leur pays concernant les thèmes de la Conférence. UN وفي المؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو سيتي في آب/أغسطس ١٩٨٤، قدم القادة الوطنيون بيانات من صفحتين أو ثلاثة صفحات بشأن مواضيع المؤتمر المتعلقة ببلدانهم.
    La Conférence internationale sur la population de Mexico a convié les gouvernements à fournir de l'eau potable en quantité satisfaisante et des installations d'hygiène adéquates pour lutter contre les maladies infectieuses et parasitaires (recommandation 22). UN وحث المؤتمر الدولي المعني بالسكان )مكسيكو( على توفير القدر الكافي من مياه الشرب والمرافق الصحية من أجل القضاء الكامل على اﻷمراض المعدية والطفيلية أو مكافحتها )التوصية ٢٢(.
    Les participants à la Conférence internationale sur la population de Mexico ont constaté cette lacune et estimé que les migrations étaient le domaine où les statistiques démographiques étaient actuellement le plus en retard (recommandation 64). UN وقد سلم المؤتمر الدولي المعني بالسكان )مكسيكو( بذلك وجرى التعرف على الهجرة بوصفها أقل المجالات تطورا فيما يتعلق بالاحصاءات الديمغرافية الحالية )التوصية ٦٤(.
    À la suite de la Conférence internationale sur la population de 1984, le Conseil a réaffirmé le rôle de la Commission de la population en tant que principal organe intergouvernemental chargé d'établir des études et de lui fournir des avis sur les questions démographiques Résolution 1985/4 du Conseil économique et social, en date du 28 mai 1985, par. 1. UN وبعد المؤتمر الدولي المعني بالسكان لعام ١٩٨٤، أكد المجلس من جديد على دور اللجنة كهيئة حكومية دولية رئيسية لترتيب الدراسات وتقديم المشورة للمجلس بشأن المسائل السكانية)٨٧(.
    À l'issue de la Conférence internationale sur la population de Mexico en 1984, il a été convenu que les éléments pertinents du rapport du Conseil d'administration du PNUD, organe alors chargé de superviser le programme du FNUAP, devraient être mis à la disposition de la Commission de la population et inversement. UN وإثر انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالسكان في عام ١٩٨٤ )مكسيكو( جرى الاتفاق على أن تتاح اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، )وهو الهيئة التي كانت تشرف انذاك على برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان( للجنة السكان وأن يجري العكس أيضا.
    La Conférence internationale sur la population de Mexico a convié les gouvernements à fournir de l'eau potable en quantité satisfaisante et des installations d'hygiène adéquates pour lutter contre les maladies infectieuses et parasitaires (recommandation 22). UN وحث المؤتمر الدولي المعني بالسكان )مكسيكو( على توفير القدر الكافي من مياه الشرب والمرافق الصحية من أجل القضاء الكامل على اﻷمراض المعدية والطفيلية أو مكافحتها )التوصية ٢٢(.
    Les participants à la Conférence internationale sur la population de Mexico ont constaté cette lacune et estimé que les migrations étaient le domaine où les statistiques démographiques étaient actuellement le plus en retard (recommandation 64). UN وقد سلم المؤتمر الدولي المعني بالسكان )مكسيكو( بذلك وجرى التعرف على الهجرة بوصفها أقل المجالات تطورا فيما يتعلق بالاحصاءات الديمغرافية الحالية )التوصية ٦٤(.
    À la suite de la Conférence internationale sur la population de 1984, le Conseil a réaffirmé le rôle de la Commission de la population en tant que principal organe intergouvernemental chargé d'établir des études et de lui fournir des avis sur les questions démographiques Résolution 1985/4 du Conseil économique et social, en date du 28 mai 1985, par. 1. UN وبعد المؤتمر الدولي المعني بالسكان لعام ١٩٨٤، أكد المجلس من جديد على دور اللجنة كهيئة حكومية دولية رئيسية لترتيب الدراسات وتقديم المشورة للمجلس بشأن المسائل السكانية)٨٦(.
    À l'issue de la Conférence internationale sur la population de Mexico en 1984, il a été convenu que les éléments pertinents du rapport du Conseil d'administration du PNUD, organe chargé de superviser le programme du FNUAP, devraient être mis à la disposition de la Commission de la population et inversement. UN وإثر انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالسكان في عام ١٩٨٤ )مكسيكو( جرى الاتفاق على أن تتاح اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو ذات الهيئة التي تشرف على برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، للجنة السكان وأن يجري العكس أيضا.
    À sa vingt-septième session, la Commission de la population a examiné a) les mesures prises par l'Organisation des Nations Unies pour appliquer les recommandations de la Conférence mondiale de la population de 1974, b) l'exécution du programme et le programme de travail proposé pour l'exercice biennal 1994-1995 et c) la suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population de 1984. UN قامت لجنة السكان في دورتها السابعة والعشرين بما يلي: )أ( استعرضت الاجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة لتنفيذ توصيات المؤتمر العالمي للسكان لعام ١٩٧٤؛ )ب( استعرضت تنفيذ البرنامج، والبرنامج المقترح لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ )ج( نظرت في متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان لعام ١٩٩٤.
    159. Conformément à l'article 76 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil indiquées ci-après ont fait des déclarations se rapportant au point 5 de l'ordre du jour (Suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population de 1984) : UN ١٥٩ - وفقا للمادة ٧٦ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أدلى ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس ببيانات فيما يتصل بالبند ٥ من جدول اﻷعمال )متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان لعام ١٩٨٤( :
    Le programme de travail pour la période 1992-1993 a été formulé puis appliqué dans le cadre général défini par le plan à moyen terme pour la période 1992-1997, compte tenu des recommandations du Plan d'action mondial sur la population (1974)1 et de la Conférence internationale sur la population de 19842. UN وبرنامج العمل المتعلق بالفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ قد وضع ونُفذ ضمن اﻹطار اﻷساسي الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، مع مراعاة توصيات خطة العمل العالمية للسكان )١٩٧٤()١( والمؤتمر الدولي المعني بالسكان )١٩٨٤()٢(.
    Le programme de travail pour 1994-1995 a été formulé et exécuté dans le cadre général défini par le plan à moyen terme pour la période 1992-1997, compte tenu des recommandations figurant dans le Plan d'action mondial sur la population (1974)1 et émanant de la Conférence internationale sur la population de 19842. UN وقد صيغ برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ونفذ ضمن اﻹطار اﻷساسي الذي تم تحديده في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، مع مراعاة توصيات خطة العمل العالمية للسكان)١( )١٩٩٤( والمؤتمر الدولي المعني بالسكان)٢( )١٩٨٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus