"internationale sur le désarmement" - Traduction Français en Arabe

    • دولي بشأن نزع السلاح
        
    • الدولي لنزع السلاح
        
    • دولي لنزع السلاح
        
    • الدولي بشأن نزع السلاح
        
    • دولي بشأن نزع اﻷسلحة
        
    • دولي عن نزع السلاح
        
    • دولي معني بنزع السلاح
        
    • دولياً بشأن نزع السلاح
        
    • دولية بشأن نزع السلاح
        
    Nous appuyons l'appel lancé pour la convocation d'une conférence internationale sur le désarmement nucléaire. UN ونؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي.
    À cet égard, la Lettonie envisage actuellement la tenue d'une conférence internationale sur le désarmement en relation avec l'environnement et le développement. UN وفي هذا الصدد، تضطلع لاتفيا بجهود لعقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح وعلاقته بالبيئة والتنمية.
    Une conférence internationale sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération, conformément à une récente suggestion du Secrétaire général, serait une mesure positive. UN وسيكون أيضا بمثابة تدبير إيجابي عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وفقا للاقتراح الذي طرحه الأمين العام مؤخرا.
    Conférence internationale sur le désarmement et le développement : août-septembre 1987 UN المؤتمر الدولي لنزع السلاح والتنمية، آب/اغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٨٧
    Il appartient à la Conférence internationale sur le désarmement nucléaire de se pencher sur les menaces que représentent la production et le stockage des armes nucléaires dans le monde et de proposer des solutions réalistes pour contrer cette menace qui pèse sur l'humanité. UN وينبغي للمؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي التحقيق في التهديدات التي يشكلها إنتاج وتكديس الأسلحة النووية في العالم واقتراح حلول واقعية للتصدي لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية.
    - Proposition concernant une conférence internationale sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire (résolutions 54/54 G et 53/77 Y de l'Assemblée générale). UN - اقتراح بشأن عقد مؤتمر دولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي (قرار الجمعية العامة 54/54 زاي والقرار 53/77 ذال).
    Des réunions hebdomadaires ont été organisées avec les organismes des Nations Unies et la communauté internationale sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration et sur la réforme du secteur de la sécurité. UN نُظمت اجتماعات أسبوعية مع الوكالات والمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    Elle demande également que soit convoquée, à une date rapprochée, une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, en vue d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire. UN ويدعو كذلك إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه، في تاريخ مبكر، لتحديد ومعالجة تدابير ملموسة خاصة بنزع السلاح النووي.
    Une conférence internationale sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération, conformément à une récente suggestion du Secrétaire général, serait une mesure positive. UN وسيكون أيضا بمثابة تدبير إيجابي عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وفقا للاقتراح الذي طرحه الأمين العام مؤخرا.
    Il souhaite donc la tenue, dans les plus brefs délais, d'une conférence internationale sur le désarmement nucléaire qui élargirait le champ des débats sur le nucléaire, selon une nouvelle approche mondiale, et permettrait également d'aborder le problème de la menace de plus en plus forte de terrorisme nucléaire. UN وقال في ختام حديثه إنه لذلك يدعو إلى أن يُعقَد في وقت مبكِّر مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بحيث يوسِّع المؤتمر نطاق مناقشة المسائل النووية من منظور عالمي جديد ويعالِج أيضا مسألة تزايد خطر الإرهاب النووي.
    Ma délégation est convaincue que la convocation rapide d'une conférence internationale sur le désarmement nucléaire, qui traiterait des questions de dénucléarisation mondiale, dont l'élimination complète de toutes les armes nucléaires existantes avant une échéance précise, revêt une importance cruciale. UN ولذلك يثق وفدي في أن العقد المبكر لمؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي يتناول مسائل نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي بما في ذلك القضاء التام على جميع موجودات هذه الأسلحة، في إطار زمني محدد، يكتسي أهمية حاسمة.
    21. Demande que soit convoquée à une date rapprochée une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, en vue d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    21. Demande que soit convoquée à une date rapprochée une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, en vue d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    21. Demande que soit convoquée à une date rapprochée une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, en vue d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire ; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    - Conférence internationale sur le désarmement et le développement en août-septembre 1987; UN المؤتمر الدولي لنزع السلاح والتنمية في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 1987؛
    L'Union européenne demande à tous les États Membres de faire fond sur ces événements positifs, quoique modestes, pour revitaliser l'action internationale sur le désarmement. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي الدول الأعضاء جميعها تعزيز تلك التطورات الإيجابية، وإن كانت متواضعة، بغية تنشيط جدول الأعمال الدولي لنزع السلاح.
    - Conférence internationale sur le désarmement et le développement en août et septembre 1987 UN - المؤتمر الدولي لنزع السلاح والتنمية في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1987
    - Proposition concernant une conférence internationale sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire; UN - اقتراح بشأن عقد مؤتمر دولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    Plus de 20 ans se sont écoulés depuis que s'est tenue, pour la première fois, la Conférence internationale sur le désarmement et le développement. UN لقد انقضى أكثر من 20 سنة، على انعقاد المؤتمر الدولي بشأن نزع السلاح والتنمية لأول مرة.
    12. Demande que soit convoquée, à une date rapprochée, une conférence internationale sur le désarmement nucléaire en vue de conclure un accord sur un programme échelonné de désarmement nucléaire, l'objectif étant d'éliminer définitivement les armes nucléaires selon un calendrier déterminé au moyen d'une convention sur ces armes; UN ١٢ - تدعو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع اﻷسلحة النووية في تاريخ مبكر يتمثل هدفه في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي وإزالة اﻷسلحة النووية، في نهاية المطاف، ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية؛
    14. Estime qu'une conférence internationale sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires, qui compléterait efficacement les efforts entrepris dans d'autres instances, pourrait faciliter l'élaboration d'un nouvel ordre du jour pour un monde exempt d'armes nucléaires; UN ٤١ - ترى أن عقد مؤتمر دولي عن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، يكون من شأنه أن يكمل بفعالية الجهود المبذولة في محافل أخرى، قد ييسر توطيد دعائم خطة جديدة لعالم خالٍ من اﻷسلحة النووية؛
    Il apparaît de plus en plus clairement que certains États n'ont pas la volonté politique de tenir compte de l'appel lancé dans la Déclaration du Millénaire en faveur de la tenue d'une conférence internationale sur le désarmement nucléaire. UN ومن الواضح بشكل متزايد أن بعض الدول ليس لديها إرادة سياسية للاستجابة للنداء الذي تضمنه إعلان الألفية لعقد مؤتمر دولي معني بنزع السلاح النووي.
    À cet égard, ils ont pris acte de la convocation par la République islamique d'Iran d'une Conférence internationale sur le désarmement et la non prolifération, à Téhéran, les 17 et 18 avril 2010, avec pour thème : < < Energie nucléaire pour tous, armes nucléaire pour personne. > > UN وفي هذا الصدد، أشاروا إلى عقد الجمهورية الإسلامية الإيرانية مؤتمراً دولياً بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في طهران في الفترة من 17 إلى 18 نيسان/أبريل 2010، تحت عنوان " الطاقة النووية لكل فرد، والأسلحة النووية ليست لأحد " .
    Les principaux pays dotés d'armes nucléaires doivent faire preuve de leur volonté de participer sans délai à la négociation multilatérale d'une convention internationale sur le désarmement nucléaire. UN فلا بد للدول الرئيسية الحائزة للأسلحة النووية من إبداء استعدادها للمشاركة دون تأخير في مفاوضات متعددة الأطراف لوضع اتفاقية قانونية دولية بشأن نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus