"internationale sur le développement de" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي المعني بالتنمية
        
    A l'heure qu'il est, une Conférence internationale sur le développement de l'Afrique est en train de se tenir à Tokyo. UN إن المؤتمر الدولي المعني بالتنمية في افريقيا يعقد حاليا في طوكيو.
    A cet égard, mon gouvernement se félicite de la tenue en ce moment même de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique organisée à l'initiative du Gouvernement japonais. UN ويرحب بلدي بعقد المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الافريقية الجاري اﻵن بناء على مبادرة من الحكومة اليابانية.
    Plus près de nous et dans quelques jours doit se tenir, à l'initiative du Gouvernement japonais, une Conférence internationale sur le développement de l'Afrique. UN وأكثر قربا منا، سيعقد خلال أيام المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الافريقية، بناء على مبادرة من الحكومة اليابانية.
    Une délégation a souligné l'importance du cadre de coopération régionale pour le processus de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique (TICAD II). UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Une délégation a souligné l'importance du cadre de coopération régionale pour le processus de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique (TICAD II). UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Dans la perspective de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, tenue à Tokyo, le Groupe spécial de la CTPD avait été invité à formuler une stratégie de coopération Sud-Sud impliquant l'Afrique. UN وكإسهام في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، طُلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تصوغ استراتيجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تشمل أفريقيا.
    Dans la perspective de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, tenue à Tokyo, le Groupe spécial de la CTPD avait été invité à formuler une stratégie de coopération Sud-Sud impliquant l'Afrique. UN وكإسهام في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، طُلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تصوغ استراتيجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تشمل أفريقيا.
    C'est ici le lieu de féliciter les autorités japonaises pour avoir pris l'initiative d'organiser la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, prévue à Tokyo en octobre prochain. UN وفي هذا الصدد، نود أن نهنئ السلطات اليابانية على مبادرتها بتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الافريقية، المزمع عقده في طوكيو في تشرين اﻷول/اكتوبر.
    C'est à ce titre qu'il a représenté l'Organisation des Nations Unies à la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, tenue à Tokyo en octobre 1993, sous l'égide de l'Organisation, du Gouvernement japonais et de la Global Coalition for Africa. UN ومثل بصفته هذه اﻷمم المتحدة التي اشتركت مع حكومة اليابان واﻹئتلاف العالمي من أجل أفريقيا، في تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    39. Autre initiative stratégique, le Forum Asie-Afrique s'est réuni pour la première fois à Bandung (Indonésie), en décembre 1994, à la suite de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, tenue à Tokyo en octobre 1993, à l'invitation du Gouvernement japonais. UN ٣٩ - وهناك مبادرة أخرى ذات طابع استراتيجي هي المحفل اﻵسيوي الافريقي الذي عقد اجتماعه اﻷول في باندونغ بأندونيسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، كمتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا، الذي استضافته حكومة اليابان في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    Le Japon salue la contribution que l'ONUDI apportera bientôt à la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique à Tokyo, qui se tiendra à Yokohama en mai 2008, et espère que l'Organisation y jouera un rôle clef, en coopérant avec le PNUD. UN وأعرب عن ترحيب اليابان بمساهمة اليونيدو المرتقبة في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، المزمع عقده في يوكوهاما في أيار/مايو 2008، كما أعرب عن أمله في أن تضطلع المنظمة بدور رئيسي فيه، متعاونة في ذلك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Prenant note des textes issus de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et se félicitant à cet égard de l'adoption de la Déclaration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, dans laquelle la communauté internationale affirme son soutien au Nouveau Partenariat, UN " وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر طوكيــــو الدولـي الثالث المعني بالتنميـــة في أفريقيا، وإذ يرحب في هذا الصدد باعتماد الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لعملية المؤتمر الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، الذي أعرب فيه المجتمع الدولي عن التزامه بدعم الشراكة الجديدة،
    La CNUCED a, en collaboration avec l'Institut d'études stratégiques et internationales de la Malaisie, publié les actes de la Conférence internationale sur le développement de l'Asie de l'Est. UN وقد اشترك اﻷونكتاد مع المعهد الماليزي للدراسات الاستراتيجية والدولية في نشر " أعمال المؤتمر الدولي المعني بالتنمية في شرقي آسيا " .
    M. Maruyama (Japon) (interprétation de l'anglais) : Le Japon attache une grande importance à la question du développement de l'Afrique, comme en témoigne la tenue à Tokyo l'année dernière de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique. UN السيد ماروياما )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تعلق اليابان أهمية كبيرة على موضوع التنمية اﻷفريقية، كما تدل على ذلك استضافتنا لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر من السنة الماضية.
    Prenant acte de la Déclaration de Tokyo adoptée à la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, tenue à Tokyo en 1993, qui souligne la nécessité de renforcer les relations de coopération entre les pays en développement afin qu'ils puissent procéder à un échange de données d'expérience et de connaissances techniques, et se félicitant de la convocation d'un forum Asie-Afrique en Indonésie, du 12 au 16 décembre 1994, UN وإذ تحيط علما بإعلان طوكيو الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالتنمية اﻹفريقية، المعقود في طوكيو في عام ١٩٩٣، والذي أكد أهمية تعزيز الصلات التعاونية فيما بين البلدان النامية من أجل تقاسم خبرتها ودرايتها الفنية، وإذ ترحب بعقد منتدى آسيا وافريقيا في اندونيسيا خلال الفترة من ١٢ الى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Prenant acte de la Déclaration de Tokyo, adoptée à la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, tenue à Tokyo en 1993, qui souligne la nécessité de renforcer les relations de coopération entre les pays en développement afin qu'ils puissent procéder à un échange de données d'expérience et de connaissances techniques, et se félicitant de la convocation d'un forum Asie-Afrique en Indonésie du 12 au 16 décembre 1994, UN وإذ تحيط علما بإعلان طوكيو الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في طوكيو في عام ١٩٩٣، والذي أكد أهمية تعزيز الصلات التعاونية فيما بين البلدان النامية من أجل تقاسم خبرتها ودرايتها الفنية، وإذ ترحب بعقد منتدى آسيا وأفريقيا في اندونيسيا خلال الفترة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Les pays africains se sont engagés à adopter des réformes politiques et économiques, comme le montrent le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, adopté en 1991, la Déclaration de Tokyo adoptée en octobre 1993 à la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique et le Programme d'action du Caire adopté par le Conseil des ministres de l'OUA en mars 1995. UN وقد التزمت البلدان الافريقية بإصلاحات سياسية واقتصادية على النحو المتمثل في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات الذي اعتمد عام ١٩٩١، وفي إعلان طوكيو المعتمد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية، وجدول أعمال القاهرة الذي اعتمده مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في آذار/مارس ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus