Ils seront répartis dans les tables rondes selon la pratique suivie à la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وستتبع في توزيع هؤلاء على اجتماعات المائدة المستديرة الممارسة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Nous réaffirmons la valeur du partenariat mondial pour atteindre ces objectifs, comme convenu lors de la Conférence internationale sur le financement du développement en 2002. | UN | ونؤكد من جديد الشراكة العالمية لتحقيق هذه الأهداف على النحو المتفق عليه في سنة 2002 في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Renforcement des capacités commerciales: Cette priorité, lancée à la Conférence internationale sur le financement du développement en 2002, est une combinaison de différents éléments: | UN | :: بناء القدرات التجارية: هذا الموضوع ذو الأولوية، الذي أُطلق عام 2002 في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، يتألف من: |
Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
donc tout pour assurer le succès de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | ولذلك سوف نبذل قصارى جهدنا لضمان إنجاح المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية |
L'organisation a activement suivi les processus du financement du développement depuis la tenue de la Conférence internationale sur le financement du développement en 2002. | UN | وظلت المنظمة تتابع عن كثب عمليات التمويل لأغراض التنمية، منذ انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، في عام 2002. |
Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies : suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Projet de résolution sur le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement pour examiner l'application du Consensus de Monterrey | UN | مشروع قرار بشأن متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 | UN | متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 |
Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 | UN | متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 |
suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement * Voir E/2010/1. | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 |
Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 | UN | متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la conférence internationale sur le financement du développement | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Cela permettra de lier étroitement ces activités au suivi de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et de la Conférence de Doha. | UN | وسيتيح ذلك أيضاً بناء علاقات وثيقة مع متابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Les États membres bénéficieront d'une assistance pour les mesures de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وسوف تقدم المساعدة للدول الأعضاء فيما تضطلع به من إجراءات في نطاق متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |
La Conférence internationale sur le financement du développement a également traité avec succès de la réforme du système financier international. | UN | وأشارت إلى أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية تصدى بنجاح أيضا لمسألة إصلاح النظام المالي الدولي. |
À cet égard, il est donc crucial d'assurer le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وفي هذا الصدد، من الجوهري بالتالي أن نتابع مؤتمر الأمم المتحدة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية. |
A cet égard, il faudrait envisager sérieusement de tenir une conférence internationale sur le financement du développement. | UN | ولابد في هذا الصدد من التفكير جديا في عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية. |
La concertation internationale sur le financement du développement a évolué considérablement par-delà une aide publique au développement (APD) Nord-Sud. | UN | ٤4 - وقد تحول الحوار الدولي بشأن تمويل التنمية إلى حد كبير عن المساعدة الإنمائية الرسمية من الشمال إلى الجنوب. |
La délégation kényienne appuie sans réserves la convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وأعلن أن وفده يؤيد عقد مؤتمر دولي لتمويل التنمية، تأييدا كاملا. |
À cet égard, ma délégation souhaite relever l'importance de la convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يشير إلى أهمية عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية. |
Si une conférence internationale sur le financement du développement était convoquée, ils constitueraient le point de départ des débats, ce qui n'exclurait pas l'examen de certains points supplémentaires, comme indiqué plus loin. | UN | وإذا ما أريد تنظيم مؤتمر دولي عن تمويل التنمية، فإن هذه النصوص ستمثل نقطة إنطلاقة، وإن كان من الممكن أيضا استعراض بعض النقاط الاضافية، على النحو المشار اليه أدناه. |
Cela étant, le représentant a estimé que la Conférence internationale sur le financement du développement devrait examiner l'impact du VIH/sida sur les besoins de ressources. | UN | وأشار في هذا السياق إلى أنه سيتعين على المؤتمر العالمي لتمويل التنمية بحث أثر الإيدز والعدوى بفيروسه على الاحتياجات من الموارد. |
Le Consensus de Monterrey, adopté lors de la Conférence internationale sur le financement du développement, offre un cadre général pour le financement du développement, y compris les objectifs arrêtés au niveau international. | UN | 49 - يتيح توافق آراء مونتيري الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية، إطاراً حاكماً لتمويل التنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Souscrivant au consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue Monterrey, au Mexique, du 18 au 22 mars 2002; | UN | وإذ يؤيد الاجماع الذي حصل في مونتيري خلال المؤتمر الدولي حول التمويل من أجل التنمية، والذي عقد في مونتيري بالمكسيك من 18 إلى 22 مارس 2002م، |
Certains orateurs ont proposé de renforcer l'efficacité du suivi intergouvernemental de la Conférence internationale sur le financement du développement en créant une commission sur le financement du développement. | UN | واقترح بعض المتحدثين تعزيز فعالية المتابعة الحكومية الدولية للمؤتمرات الدولية لتمويل التنمية بإنشاء لجنة معنية بتمويل التنمية. |
La proposition de convoquer une conférence internationale sur le financement du développement devrait être sérieusement examinée. | UN | وينبغي إيلاء اعتبار جاد للاقتراح بعقد مؤتمر دولي معني بالتمويل من أجل التنمية. |
La prochaine Conférence internationale sur le financement du développement offre une excellente occasion pour, entre autres, demander instamment que soit institué un nouveau cadre international pour le financement du développement, étudier des questions comme la réforme de l'architecture financière internationale et mobiliser des fonds pour réaliser les objectifs convenus de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وأضاف أن المؤتمر الدولي المقبل المعني بتمويل التنمية يتيح فرصة كبرى لجملة أمور من بينها الحث على إيجاد إطار دولي جديد للتمويل لأغراض التنمية، والتصدي لمسائل من قبيل إصلاح البنية المالية الدولية، وتعبئة الأموال لبلوغ ما ورد في البيان الصادر بشأن الألفية من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Documentation à l'intention des organes délibérants : trois rapports seront présentés à l'Assemblée générale à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions sur la crise internationale de la dette et le développement (activité annuelle) Prioritaire. et sur une conférence internationale sur le financement du développement et sur des questions monétaires connexes. | UN | وثائق الهيئات التداولية : ثلاثة تقارير تقدم الى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين عن أزمة الديون الدولية والتنمية )سنوي(*؛ ومؤتمر دولي عن التمويل من أجل التنمية والقضايا النقدية ذات الصلة. |