"internationales dans le domaine de" - Traduction Français en Arabe

    • الدولية في مجال
        
    • الدولية في ميدان
        
    Continuer à mettre la réglementation nationale en conformité avec les obligations internationales dans le domaine de la protection des droits de l'homme; UN مواصلة مواءمة الأنظمة الوطنية مع الالتزامات الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان؛
    Plusieurs États ont expliqué que leur Constitution protégeait les enfants et intégrait les dispositions des règles et normes internationales dans le domaine de la justice pour enfants. UN وأوضحت عدة دول كيف أن دستورها يوفر الحماية للأطفال ويدرج أحكام المعايير والقواعد الدولية في مجال قضاء الأحداث.
    Le Canada continue d'appuyer les initiatives internationales dans le domaine de la gestion des catastrophes. UN تُواصل كندا مساندةَ المبادرات الدولية في مجال إدارة الكوارث.
    Poursuivre l'harmonisation des réglementations nationales avec les obligations internationales dans le domaine de la protection des droits de l'homme; UN المضي قدماً في عملية مواءمة التشريعات الوطنية مع الالتزامات الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان؛
    iv) L'élaboration de normes et procédures communes dans le cadre de la participation à des réunions et conférences internationales dans le domaine de la démocratisation. UN `4 ' وضع قواعد وإجراءات مشتركة من خلال المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية في ميدان إرساء الديمقراطية.
    Promouvoir l'interaction et la coopération avec les organes administratifs et politiques, les associations nationales et les organisations internationales dans le domaine de la protection des droits de l'homme. UN تعزيز التفاعل والتعاون بين سلطات الدولة والرابطات الطوعية والمنظمات الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    L'Arménie est déterminée à s'acquitter de ses obligations internationales dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement. UN وأرمينيا تحترم التزاماتها الدولية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Ce document fournit des informations sur les activités et les programmes de diverses organisations internationales dans le domaine de la gestion des déchets. UN تحتوي هذه الوثيقة على معلومات عن أنشطه وبرامج المنظمات الدولية في مجال إدارة النفايات.
    3. Demande instamment aux gouvernements qui ne l'ont pas encore fait et ayant qualité pour ce faire de signer et de ratifier les conventions internationales dans le domaine de l'environnement ou d'y adhérer. UN ٣ - يدعو الحكومات التي لم توقع بعد على الاتفاقيات الدولية في مجال البيئة التي هي مؤهلة ﻷن تصبح أطرافا فيها، أو تصادق عليها أو تنضم إليها، الى أن تفعل ذلك.
    E/CN.3/1999/25 10 Rapport du Secrétaire général sur la présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique UN E/CN.3/1999/25 تقرير اﻷمين العام عن العرض المتكامل الشامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهج اﻹحصائي.
    Présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique UN طاء - العرض العالمي المتكامل لأعمال المنظمات الدولية في مجال المنهجية الاحصائية
    11. Présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique. UN 11 - العرض العالمي المتكامل لأعمال المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية.
    SA/1999/11 11 Présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique UN SA/1999/11 العرض العالمي المتكامل لأعمال المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية
    30. L'UNICEF a un long passé de collaboration avec les ONG internationales dans le domaine de la santé. UN ٣٠ - ولليونيسيف تاريخ طويل في التعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية في مجال الصحة.
    Le rapport fournit également des précisions sur la mise en place, pour faciliter la tâche du Groupe d'experts, d'un site Web spécial de la Division de statistique qui contiendra une liste complète des travaux menés par les pays et les organisations internationales dans le domaine de l'assurance de la qualité. UN ويقدّم التقرير أيضا معلومات مستكملة عن إنشاء اللجنة الإحصائية لموقع شبكي يُيسِّر عمل فريق الخبراء ويتضمّن جردا شاملا لأعمال البلدان والمنظمات الدولية في مجال الجودة.
    116. Une délégation a encouragé le secrétariat à poursuivre sa collaboration avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le domaine de la recherche et de l'analyse. UN 116- وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل.
    Le Conseil national sur les femmes, la famille et l'évolution des relations entre les femmes et les hommes est responsable de la surveillance de la mise en œuvre des lois nationales et des obligations internationales dans le domaine de l'égalité entre les sexes et de la coordination des efforts des institutions à divers niveaux. UN والمجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية مسؤول عن رصد تنفيذ كل من التشريعات الوطنية والالتزامات الدولية في مجال المساواة بين الجنسين، وعن تنسيق جهود المؤسسات على مختلف الأصعدة.
    116. Une délégation a encouragé le secrétariat à poursuivre sa collaboration avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le domaine de la recherche et de l'analyse. UN 116 - وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل.
    Rapports sur les activités des organisations internationales dans le domaine de l’unification du droit privé et du droit commercial nternational, dont les activités de la CNUDCI. UN يبلغ عن أنشطة المنظمات الدولية في ميدان توحيد القانون الخاص والقانون التجاري الدولي ، بما في ذلك أنشطة اﻷونسيترال .
    10. Relations et accords avec les organisations internationales dans le domaine de la protection sociale des femmes. UN ١٠ - المعاملات والاتفاقات مع المنظمات الدولية في ميدان رعاية المرأة.
    Par ailleurs, l'Ukraine renforce sa coopération avec les autres États et les organisations internationales dans le domaine de la lutte contre la criminalité, et attache une importance particulière à la coopération régionale. UN كذلك تعزز أوكرانيا تعاونها مع الدول اﻷخرى والمنظمات الدولية في ميدان مكافحة الجريمة، وتعلق أهمية خاصة على التعاون اﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus