"internationales et le développement qui" - Traduction Français en Arabe

    • الدولية والتنمية الذي
        
    • الدولية والتنمية التي
        
    • الدولية والتنمية المقرر
        
    La délégation de la République de Moldova espère que cette question sera examinée dans un esprit constructif lors du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui doit avoir lieu en 2013. UN ويأمل وفدها أن تعالج هذه المسألة على نحو مثمر في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013.
    Je suis persuadé que le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui se déroulera les 14 et 15 septembre restera dans les mémoires comme marquant le moment où la coopération sur cette question cruciale a atteint un nouveau niveau. UN 8 - وأنا على ثقة من أن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيجري في 14 و 15 أيلول/سبتمبر، سيدخل الذاكرة بوصفه اللحظة التي بلغ فيها التعاون بشأن هذه المسألة الحيوية مستوى جديدا.
    Le Guatemala a pris une part active au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui s'est tenu ici même il y a moins d'une semaine. UN وشاركت غواتيمالا في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في هذه القاعة ذاتها قبل أقل من أسبوع.
    Enfin, la Division de la population a activement participé à l’organisation du Colloque technique sur les migrations internationales et le développement qui s’est tenu à La Haye (Pays-Bas) en 1998. UN وفي النهاية اضطلعت شعبة السكان بدور نشط في تنظيم الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية التي عقدت في لاهاي، هولندا، في عام ١٩٩٨.
    À partir du dialogue permanent sur les migrations internationales et le développement, il s'agissait ici de contribuer au processus menant au deuxième Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui doit se tenir en 2013 au Siège des Nations Unies. UN وكان الهدف من المناقشة الاستفادة من الحوار الجاري حول الهجرة الدولية والتنمية، والإسهام في العملية المؤدية إلى الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في مقر الأمم المتحدة في عام 2013.
    Le dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui s'est tenu la semaine dernière, a abouti à d'importants résultats qui se révéleront utiles pour l'élaboration de politiques sur les migrations internationales et le développement. UN لقد أسفر الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في الأسبوع الماضي عن نتائج مهمة ستكون ذات قيمة كبيرة في صياغة سياسات الهجرة الدولية والتنمية.
    C'est dans ce cadre que nous nous félicitons de la place qu'occupe cette question dans les préoccupations de la communauté internationale, et souscrivons aux recommandations pertinentes issues du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui s'est achevé il y a deux semaines ici à New York. UN ولهذا، نرحب بالمركز المتقدم الذي تحتله في جدول أعمال المجتمع الدولي. ونؤيد التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي انعقد هنا في نيويورك، منذ أسبوعين.
    La Présidente de l'Assemblée générale a noté à raison que le Dialogue de haut niveau historique sur les migrations internationales et le développement qui s'est tenu récemment a révélé les possibilités qu'offre la mondialisation en tant que force pour améliorer les vies de millions de personnes. UN وذكرت رئيسة الجمعية العامة عن حق أن الحوار التاريخي الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى مؤخرا أظهر الإمكانات والفرص التي تتيحها العولمة كقوة لتحسين حياة الملايين من البشر.
    La représentante se déclare satisfaite du Dialogue de haut niveau récemment organisé sur les migrations internationales et le développement qui a mis en lumière un des aspects les plus importants de la mondialisation, à savoir, la mobilité internationale de la main-d'œuvre. UN وأعربت عن ارتياحها للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في الآونة الأخيرة، والذي أبرز أحد أهم جوانب العولمة، أي قدرة العمال على الانتقال بحرية على الصعيد الدولي.
    Il a également appelé tous les États membres à collaborer étroitement avec M. Sutherland à la préparation de l'ordre du jour du deuxième Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui se tiendra en 2013, afin d'aider à faire un succès de cet événement. UN وحث أيضا جميع الدول الأعضاء على أن تعمل عن كثب مع السيد ساذرلاند في إعداد جدول أعمال الحوار الرفيع المستوى الثاني المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد عام 2013 بغية كفالة نجاحه.
    Elle continue d'appuyer pleinement les travaux du Forum mondial sur les migrations et le développement et attend avec intérêt aussi bien le débat thématique et formel sur les migrations internationales et le développement qui doit avoir lieu en 2011 que le deuxième Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement qui doit se tenir en 2013. UN وما برحت سويسرا ملتزمة التزاما قويا بالعمل مع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وتتطلع إلى كل من المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية التي ستعقد في عام 2011، والحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013.
    La section III contient des propositions pour l'organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui se déroulera dans le cadre de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, en 2013, en vertu de la résolution 63/225. UN أما الفرع الثالث، فيحوي مقترحات لتنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في عام 2013، وفقا للقرار 63/225.
    Avant le premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui s'est tenu en 2006, le problème des migrations internationales a été couvert par le programme des Nations Unies pour le développement, lors de divers sommets et conférences internationaux. UN وكانت الهجرة الدولية تُتناول، قبل إجراء الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في عام 2006، بوصفها جزءً من خطة الأمم المتحدة للتنمية، وذلك في مختلف المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة.
    Le résumé ci-après, présenté par la Présidente de la Commission, est porté à l'attention du Conseil pour qu'il le transmette à l'Assemblée générale, en vue du dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui se tiendra à New York, les 14 et 15 septembre 2006 : UN 1 - يوجه انتباه المجلس إلى الموجز التالي المقدم من رئيسة اللجنة لإحالته إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006:
    Le Forum mondial sur la migration maintient des liens avec le Secrétaire général par l'entremise de son Représentant spécial pour les migrations internationales et le développement, qui participe aux réunions du Groupe directeur et des Amis du Forum. UN 20 - ويقيم المنتدى العالمي صلة بالأمين العام من خلال ممثله الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي يشارك في اجتماعات كل من الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى.
    10. L'ONUDC a également participé de manière active au deuxième Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui a eu lieu les 3 et 4 octobre 2013. UN ١٠- كما اضطلع المكتب بدور نشط في الحوار الثاني الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي عُقد في 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui s'est tenu en octobre 2013, les participants ont demandé un changement radical dans la manière dont les personnes parlent des migrants, notamment de ceux qui sont en situation irrégulière, et agissent à leur égard. UN ٤٩ - وفي الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2013، دعا المشاركون إلى إحداث نقلة نوعية في طريقة تكلم الناس مع المهاجرين والتصرف تجاههم، ولا سيما أولئك الذين هم في وضع غير نظامي.
    J'ai également participé au Symposium sur les migrations internationales et le développement, qui s'est tenu à Turin, et au cours duquel les autorités gouvernementales ont eu l'opportunité d'avoir de fructueuses interactions avec les experts des questions d'immigrations internationales et du développement. UN وشاركتُ أيضا في ندوة الأمم المتحدة المعنية بالهجرة الدولية والتنمية التي عقدت في تورين، كانت خلالها للسلطات الحكومية فرصة للتفاعل المثمر مع الخبراء بشأن مسائل الهجرة الدولية والتنمية.
    Durant le Colloque international sur les migrations internationales et le développement, qui a eu lieu à Turin, la Division a fait trois exposés, sur les tendances des migrations internationales, les politiques en la matière et l'esprit d'entreprise chez les migrants. UN وقدمت الشعبة، خلال الندوة الدولية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية التي عقدت في تورينو، ثلاثة عروض بيانية بشأن اتجاهات الهجرة الدولية، وسياسات الهجرة الدولية، ومباشرة المهاجرين للأعمال الحرة.
    Les Bahamas continueront de participer constructivement au processus menant au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui se tiendra à l'Assemblée générale en 2013 en vue d'examiner ces questions et d'autres questions connexes. UN ستواصل جزر البهاما المشاركة البناءة في العملية المؤدية إلى الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية المقرر أن تعقده الجمعية العامة في عام 2013، بهدف معالجة هذه المسائل ومسائل أخرى ذات صلة.
    En outre, en prévision du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui doit avoir lieu lors de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, le Haut-Commissariat a organisé des activités destinées à promouvoir les droits de l'homme de l'ensemble des migrants, quel que soit leur statut juridique. UN وعلاوة على ذلك، وتمهيدا للحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية المقرر أن يجري خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، اضطلعت المفوضية بأنشطة ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان لجميع المهاجرين أيا كان مركزهم القانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus