Un groupe de représentants à New York des ONG internationales qui s'occupent des établissements humains a également été consulté dans le cadre d'entretiens dirigés et de débats de groupe. | UN | وتمت أيضا استشارة مجموعة من ممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في نيويورك في ميدان المستوطنات البشرية من خلال اجراء مقابلات منظمة ومناقشات لﻷفرقة. |
En restant en interactions avec les Parties, les organismes et les institutions internationales qui s'occupent de la mise en œuvre des mesures d'adaptation en cours; | UN | - التفاعل مع الأطراف، والوكالات والمؤسسات الدولية العاملة في التنفيذ القائم لإجراءات التكيف؛ |
Le Groupe mondial des migrations devrait encourager la coordination, la coopération et la cohérence entre les organisations internationales qui s'intéressent aux migrations et au développement. | UN | وينبغي للفريق المعني بالهجرة العالمية أن يعزز التنسيق والتعاون والتلاحم بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان الهجرة والتنمية. |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent de droit commercial | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
En coordination avec l'UNICEF et les ONG internationales qui s'occupent de programmes d'urgence dans le pays, le FNUAP met actuellement au point des stratégies visant à intégrer la planification familiale aux services sanitaires d'urgence. | UN | ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتصميم استراتيجيات لدمج تنظيم اﻷسرة في الخدمات الصحية الطارئة، وذلك بالتنسيق مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومع المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في البرامج الطارئة في البلد. |
13. Prie une fois encore le Secrétaire général de porter le programme à l'attention des États et des organisations et institutions internationales qui s'occupent de droit international; | UN | ١٣ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج؛ |
Ce cadre opérationnel doit avoir deux fonctions : la première consiste à proposer des moyens d'unifier les activités des organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales qui s'occupent de diversification pour qu'elles soient plus efficaces, et la deuxième à proposer une stratégie et un train de mesures que les pays africains puissent appliquer pour diversifier leur économie. | UN | ويتوخى من الإطار أن يؤدي مهمتين: اقتراح نهج يوحِّد بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية العاملة في مجال التنويع حتى تمكن زيادة فعاليتها، أما المهمة الأخرى فهي تحديد استراتيجية وسلسلة من الإجراءات يمكن للبلدان الأفريقية اتخاذها لتنويع اقتصاداتها. |
13. Prie une fois encore le Secrétaire général de porter le programme annexé à la résolution 51/157 à l'attention des États et des organisations et institutions internationales qui s'occupent de droit international; | UN | ١٣ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٥١/١٥٧؛ |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent de droit commercial international | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent de droit commercial international | UN | (ج)تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent de droit commercial | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent de droit commercial international | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
:: Coordination avec les autorités locales, les agences gouvernementales et les organisations internationales qui s'occupent des droits de l'homme en vue de mettre en place des programmes de formation et des projets communs et d'échanger des informations dans le but commun de créer une société plus sûre pour les femmes et les enfants | UN | التنسيق مع السلطات المحلية والوكالات الحكومية والمنظمات الدولية العاملة في مجال الحقوق لغرض تنظيم برامج تدريبية ومشاريع متبادلة وتبادل المعلومات سعياً إلى تحقيق الهدف المشترك المتمثل في إيجاد مجتمع أكثر أمناً من أجل المرأة والطفل |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent de droit commercial | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent du droit commercial | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent de droit commercial international | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent de droit commercial international | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent de droit commercial international | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
L'Organisation mondiale des douanes a recommandé que le Onzième Congrès examine le rôle des organisations internationales qui s'occupaient de prévention du crime et de justice pénale, notamment de questions comme le trafic de drogues, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et les autres formes de criminalité transnationale organisée et de terrorisme, afin de définir des indications concrètes pour promouvoir des efforts concertés. | UN | وأوصت المنظمة العالمية للجمارك بأن يتناول المؤتمر الحادي عشر دور المنظمات الدولية العاملة في مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية، مثل الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وتهريب الأسلحة وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب بهدف الحصول على توجيهات ملموسة بشأن تعزيز الجهود المتضافرة. |
c) Meilleures coordination et coopération entre les organisations internationales qui s'occupent de droit commercial | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي |
Ni les pays qui participent au PCI ni les organisations internationales qui s'occupent de l'administrer n'estiment que le Programme est en équilibre ou que cet équilibre est stable. | UN | فلا البلدان المشتركة في البرنامج ولا المنظمات الدولية المشتركة في إدارته ترى أن البرنامج في وضع متوازن، أو أن هذا التوازن مستقر. |