1996-1997 Représentant permanent adjoint de la Hongrie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Vienne | UN | من 1996 إلى 1997 نائب الممثل الدائم لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
1992-1996 Représentant permanent par intérim de la Hongrie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Vienne | UN | من 1992 إلى 1996 الممثل الدائم المناوب لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
2004-2006 Mission permanente du Royaume d'Arabie saoudite auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organisations internationales sises à Genève | UN | 2004-2006 البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف |
Le quatrième Forum des organisations de la société civile cubaine et des organisations internationales sises à Cuba pour la libération des Cinq, tenu à l'occasion de la Journée mondiale pour la libération des Cinq, dénonce et condamne à nouveau l'incarcération injuste de Gerardo Hernández, Ramón Labañino, Antonio Guerrero et Fernando González, qui sont détenus aux États-Unis depuis 15 ans. | UN | يُعرب المنتدى الرابع لمنظمات المجتمع المدني الكوبي والمنظمات الدولية التي توجد مقارها في كوبا المكرّس للمطالبة بالإفراج عن الأبطال الكوبيين الخمسة، الذي انعقد في كوبا بمناسبة اليوم العالمي للمطالبة بالإفراج عنهم، من جديد عن استنكاره وإدانته للسجن الجائر لخيراردو هرنانديز ورامون لابانيينو وأنطونيو غيريرو وفرناندو غونزاليز، الذين تحتجزهم الولايات المتحدة منذ 15 سنة. |
Depuis sa création, elle est utilisée non seulement par les représentants participant aux réunions de la CNUDCI et par le personnel du secrétariat, mais également par les membres des missions permanentes et les fonctionnaires d'autres organisations internationales sises à Vienne. | UN | ومنذ ذلك الحين، قدّمت المكتبة خدماتها لا إلى المندوبين المشاركين في اجتماعاتها فحسب بل وإلى موظفي البعثات الدائمة وموظفي سائر المنظمات الدولية الكائنة في فيينا. |
43. L'Organisation a noté avec intérêt les informations contenues dans la note, en particulier les services fournis par l'ONUN et/ou disponibles à Nairobi pour les fonctionnaires de toutes les organisations internationales sises à Nairobi, y compris l'ONUDI. | UN | 43- اطلعت اليونيدو باهتمام على المعلومات الواردة في المذكرة، ولا سيما الخدمات التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي و/أو الخدمات المتاحة في نيروبي لموظفي جميع المنظمات الدولية الموجودة في نيروبي، بما فيها اليونيدو. |
Il a travaillé à la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organisations internationales sises à Genève et exerce actuellement les fonctions de ministre à la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | كما عمل في البعثات الدائمة لباكستان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف ويعمل حاليا بمرتبة وزير في البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
1. À la réunion du Bureau élargi du vendredi 13 mars 2009, le Président du Conseil a annoncé qu'il quitterait son poste de Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales sises à Genève le 31 mars 2009. | UN | 1- في اجتماع للمكتب الموسع للمجلس عُقد يوم الجمعة، 13 آذار/مارس 2009، أعلن الرئيس أنه سيترك منصبه كممثل دائم لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جيف في 31 آذار/مارس 2009. |
3. Le Président sortant du Conseil du commerce et du développement a informé ce dernier que, quittant son poste de Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales sises à Genève, il quitterait également son poste de président du Conseil. | UN | 3- أبلغ رئيس مجلس التجارة والتنمية المجلس بأنه سيترك منصبه كممثل دائم لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، وبأنه سيخلو بالتالي منصبه كرئيس لمجلس التجارة والتنمية. |
Le Président sortant du Conseil du commerce et du développement a informé ce dernier que, quittant son poste de Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales sises à Genève, il quitterait également son poste de président du Conseil. | UN | 3 - أبلغ رئيس مجلس التجارة والتنمية المجلس بأنه سيترك منصبه كممثل دائم لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، وبأنه سيخلو بالتالي منصبه كرئيس لمجلس التجارة والتنمية. |
2000-2003 Chef adjointe du Service politique chargée des affaires humanitaires de la Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Genève | UN | 2000-2003 نائبة رئيس إدارة الشؤون السياسية والشؤون الإنسانية، البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف |
Note verbale datée du 26 mai 2014, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République arabe syrienne auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Genève | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيار/مايو 2014، موجهة من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
La Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe et l'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent du Japon auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Genève, ont officiellement lancé les consultations en mars 2012. | UN | 4- وقد أعطى الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحد من أخطار الكوارث، والسفير فوق العادة والمفوض بالبعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، الانطلاقة الرسمية للمشاورات في آذار/مارس 2012. |
f) Activités et manifestations visant à sensibiliser davantage le public (tables rondes, bibliothèque, cybercafés, etc.) aux travaux concernant l'environnement des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales sises à Genève visant à inciter le public à agir en Europe. | UN | (و) أنشطة وأحداث لزيادة الوعي (موائد مستديرة، مكتب، مقهى للإنترنت، إلى آخره) تتصل بالأعمال البيئية للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، وتتصل بالأنشطة الجماهيرية في أوروبا. |
25. À sa séance plénière d'ouverture, le 11 avril 2013, la Réunion d'experts a élu Président M. Selim Kuneralp, Ambassadeur et Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation mondiale du commerce, et Vice-Président-Rapporteur M. Carlos Rossi Covarrubias, Conseiller à la Mission permanente du Pérou auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales sises à Genève. | UN | 25- انتخب اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الافتتاحية المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2013، سعادة السفير السيد سليم كونيرالب، ممثل تركيا الدائم لدى منظمة التجارة العالمية رئيساً له، والسيد كارلوس روسي كوباروبياس، المستشار في البعثة الدائمة لبيرو لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، نائباً للرئيس - مقرراً. |
Ce nouveau système a été mis au point par les organisations internationales sises à Vienne en consultation avec leurs Conseils du personnel respectifs et la CFPI pour répondre aux changements correspondants du droit autrichien régissant cette indemnité ( " Abfertigung " ). | UN | وقد وضعت هذا النظام الجديد المنظمات الدولية التي توجد مقارها في فيينا بالتشاور مع مجالس موظفي كل منها ومع لجنة الخدمة المدنية الدولية استجابةً للتغييرات المقابلة في القانون النمساوي الذي ينظم هذا البدل ( " Abfertigung " ). |
36. Se félicite de la mise en place du Réseau de la communauté diplomatique de Genève, qui a amélioré la diffusion de l’information parmi les missions permanentes, l’Office des Nations Unies à Genève et les autres organisations internationales sises à Genève et prie le Secrétaire général de continuer à fournir un appui à cet important programme; | UN | ٣٦ - ترحب بإنشاء شبكة مجتمع جنيف الدبلوماسي، التي حسنت نشر المعلومات بين البعثات الدبلوماسية ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وغير ذلك من المنظمات الدولية الكائنة في جنيف، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعمه إلى هذا البرنامج الهام؛ |
15. Les organisations internationales sises à Genève reconnaissent que le programme TrainForTrade joue un rôle essentiel dans la mise au point d'outils de formation à distance. | UN | 15- وتعترف المنظمات الدولية الموجودة في جنيف ببرنامج التدريب من أجل التجارة باعتباره فاعلاً رئيسياً في تطوير أدوات التعلم عن بُعد. |