"internationales spéciales" - Traduction Français en Arabe

    • الدولية الخاصة
        
    • دولية خاصة
        
    Direction générale de la coordination législative et des relations juridiques internationales spéciales UN المديرية العامة لتنسيق التشريعات والعلاقات القانونية الدولية الخاصة
    Le Département des affaires politiques a également été responsable des conférences internationales spéciales convoquées pour mobiliser l’appui politique en faveur du processus de paix au Libéria et en Sierra Leone. UN وقد تولت الإدارة أيضا مسؤولية المؤتمرات الدولية الخاصة المعقودة لتعزيز الدعم السياسي لعمليات السلام في ليبريا وسيراليون.
    Dans l'ensemble, les régimes économiques mondiaux qui favorisent ou freinent le développement dans les pays les moins avancés ont bien plus d'influence que les mesures internationales spéciales d'appui à ces pays. UN 91 - بصورة عامة، فإن النظم الاقتصادية العالمية التي تمكّن التنمية أو تقيدها في أقل البلدان نموا أقوى بكثير من تدابير الدعم الدولية الخاصة الموجهة لأقل البلدان نموا.
    Il a souligné que les pays en développement sans littoral devraient bénéficier de mesures internationales spéciales. UN وأكد أنه ينبغي أن تطبَّق على البلدان النامية غير الساحلية تدابير دولية خاصة.
    Des journées internationales spéciales ont été désignées par solidarité avec les adversaires de l'apartheid. UN وخصصت أيام دولية خاصة للتضامن مع معارضي الفصل العنصري.
    Procédures internationales spéciales UN الإجراءات الدولية الخاصة
    On l'a vu dans les limites imposées aux Olympiades internationales spéciales s'agissant de l'appui financier direct au programme national cubain d'Olympiades spéciales, qui ont nui aux possibilités d'obtenir des billets d'avion, des équipements sportifs, ainsi qu'une assistance technique à égalité avec les autres pays accrédités. UN ومن الأضرار الموثقة في هذا المجال القيود التي فُرضت على تقديم " الألعاب الأولمبية الدولية الخاصة " الدعم المالي المباشر إلى البرنامج الوطني الكوبي للألعاب الأولمبية الخاصة مما حال دون حصول كوبا على تذاكر الطيران والأجهزة الرياضية والمساعدة التقنية، مثلها في ذلك مثل غيرها من البلدان المتأهلة.
    16A.25 En outre, le Bureau facilite et coordonne les activités tendant à la mobilisation d'un soutien politique constant en faveur des importantes initiatives internationales spéciales visant à favoriser la relance économique globale de l'Afrique, telles que l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique et le Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN 16 ألف-25 ويتولى المكتب أيضا تيسير وتنسيق حشد الدعم السياسي المتواصل للمبادرات الدولية الخاصة والرئيسية المعتمدة لمعالجة الانتعاش الاقتصادي لأفريقيا معالجة شاملة، مثل المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل أفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    16A.17 En outre, le Bureau facilite et coordonne les activités tendant à la mobilisation d'un soutien politique constant en faveur des importantes initiatives internationales spéciales visant à favoriser la relance économique globale de l'Afrique, telles que l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique et le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN ٦١ ألف - ٧١ ويتولى المكتب أيضا تيسير وتنسيق حشد الدعم السياسي المتواصل للمبادرات الدولية الخاصة والرئيسية المعتمدة لمعالجة شاملة للانتعاش الاقتصادي ﻷفريقيا من قبل المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    b. Promotion de manifestations spéciales à l'occasion des journées et années commémoratives des Nations Unies, anniversaires et autres événements particuliers, y compris la présentation de rapports et programmes spéciaux des Nations Unies, et promotion de conférences internationales spéciales et de réunions au sommet (SINU/GVE et SINU/VIE); UN ب - الترويج للاحتفالات الخاصة باﻷيام والسنوات والمناسبات التذكارية لﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷحداث المخصصة بما في ذلك عرض التقارير والبرامج الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والترويج للمؤتمرات الدولية الخاصة واجتماعات القمة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(.
    16A.17 En outre, le Bureau facilite et coordonne les activités tendant à la mobilisation d'un soutien politique constant en faveur des importantes initiatives internationales spéciales visant à favoriser la relance économique globale de l'Afrique, telles que l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique et le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN ١٦ ألف - ١٧ ويتولى المكتب أيضا تيسير وتنسيق حشد الدعم السياسي المتواصل للمبادرات الدولية الخاصة والرئيسية المعتمدة لمعالجة شاملة للانتعاش الاقتصادي ﻷفريقيا من قبل المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    b. Promotion de manifestations spéciales à l'occasion des journées et années commémoratives des Nations Unies, anniversaires et autres événements particuliers, y compris la présentation de rapports et programmes spéciaux des Nations Unies, et promotion de conférences internationales spéciales et de réunions au sommet (SINU/GVE et SINU/VIE); UN ب - الترويج للاحتفالات الخاصة باﻷيام والسنوات والمناسبات التذكارية لﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷحداث المخصصة بما في ذلك عرض التقارير والبرامج الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والترويج للمؤتمرات الدولية الخاصة واجتماعات القمة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(.
    16A.36 En outre, le Bureau facilite et coordonne les activités tendant à la mobilisation d’un soutien politique constant en faveur des importantes initiatives internationales spéciales visant à favoriser la relance économique globale de l’Afrique, telles que l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique et le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90. UN ٦١ ألف - ٦٣ ويتولى المكتب أيضا تيسير وتنسيق حشد الدعم السياسي المتواصل للمبادرات الدولية الخاصة والرئيسية المعتمدة لمعالجة شاملة للانتعاش الاقتصادي ﻷفريقيا، من قبيل المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    r. Promotion de la célébration des journées, années et anniversaires spéciaux des Nations Unies et autres manifestations spéciales, y compris présentation de rapports et de programmes spéciaux, et promotion de conférences et de réunions internationales spéciales (centres d’information des Nations Unies, Service d’information des Nations Unies à Genève, Service d’information des Nations Unies à Vienne); UN ص - الترويج للاحتفالات الخاصة باﻷيام والسنوات التذكارية ومناسبات الذكرى السنوية وغيرها من المناسبات المخصصة، بما في ذلك عرض تقارير وبرامج خاصة، والترويج للمؤتمرات والاجتماعات الدولية الخاصة )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا(؛
    16A.36 En outre, le Bureau facilite et coordonne les activités tendant à la mobilisation d’un soutien politique constant en faveur des importantes initiatives internationales spéciales visant à favoriser la relance économique globale de l’Afrique, telles que l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique et le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90. UN ١٦ ألف - ٣٦ ويتولى المكتب أيضا تيسير وتنسيق حشد الدعم السياسي المتواصل للمبادرات الدولية الخاصة والرئيسية المعتمدة لمعالجة شاملة للانتعاش الاقتصادي ﻷفريقيا، من قبيل المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    r. Promotion de la célébration des journées, années et anniversaires spéciaux des Nations Unies et autres manifestations spéciales, y compris présentation de rapports et de programmes spéciaux, et promotion de conférences et de réunions internationales spéciales (centres d’information des Nations Unies, Service d’information des Nations Unies à Genève, Service d’information des Nations Unies à Vienne); UN ص - الترويج للاحتفالات الخاصة باﻷيام والسنوات التذكارية ومناسبات الذكرى السنوية وغيرها من المناسبات المخصصة، بما في ذلك عرض تقارير وبرامج خاصة، والترويج للمؤتمرات والاجتماعات الدولية الخاصة )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا(؛
    b. Promotion de manifestations spéciales à l’occasion des journées et années commémoratives des Nations Unies, anniversaires et autres événements particuliers, y compris la présentation de rapports et programmes spéciaux des Nations Unies, et promotion de conférences internationales spéciales et de réunions au sommet (SINU/GVE et SINU/VIE); UN ب - الترويج للاحتفالات الخاصة باﻷيام والسنوات والمناسبات التذكارية لﻷمم المتحدة وكذلك اﻷحداث المستجدة بما في ذلك عرض التقارير والبرامج الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والترويج للمؤتمرات الدولية الخاصة واجتماعات القمة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/ جنيف ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    69. Ainsi, il apparaît que si deux États (Israël et les ÉtatsUnis) considèrent que lorsque le droit des conflits armés est applicable le DDH ne l'est pas, la Cour internationale de Justice, les organes internationaux de surveillance de l'application des traités et les procédures internationales spéciales ne considèrent pas qu'il s'agit d'une alternative dont les deux branches s'excluent. UN 69- وبالتالي يبدو أن دولتين (إسرائيل والولايات المتحدة) تتبنيان موقفاً مفاده أن قانون حقوق الإنسان لا ينطبق عندما يكون قانون النزاعات المسلحة منطبقاً، بينما لا تعتبر محكمة العدل الدولية، وهيئات المعاهدات الدولية، والإجراءات الدولية الخاصة أن الأمر يقتضي تطبيق إما هذا القانون أو ذاك.
    Enfin, on n'oubliera pas que même dans des cas extrêmes liés à la lutte contre le terrorisme, il est déjà des réglementations internationales spéciales qui viennent limiter la marge de manœuvre des États qui seraient tentés d'abuser de l'institution de l'expulsion d'étrangers. UN واختتم قائلا إنه ينبغي تذكر أنه حتى في الحالات غير العادية المتعلقة بمكافحة الإرهاب هناك بالفعل أنظمة دولية خاصة تضع قيودا على أي اتجاه للدول للإفراط في استخدام نظام طرد الأجانب.
    La CNUCED a analysé les vulnérabilités économiques des petits États insulaires en développement, en a tiré des enseignements et a souligné l'opposition entre l'attention internationale accordée à cette question et l'absence de mesures internationales spéciales à l'appui des efforts de renforcement de la résilience de ces États. UN وقد حلل الأونكتاد أوجه الضعف الاقتصادي التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة النامية واستخلص الدروس منها، وأكد التناقض بين الاهتمام الدولي الذي تحظى به هذه المسألة وغياب أي تدابير دولية خاصة لدعم جهود بناء القدرة على التكيف التي تبذلها هذه الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus