La Bulgarie a communiqué une liste d'instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme qu'elle avait ratifiés ou signés. | UN | 16 - وقدمت بلغاريا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدّقت أو وقّعت عليها منذ 1 حزيران/يونيه 2005. |
L'Arménie a communiqué une liste d'instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie (voir tableau 2 ci-dessous). | UN | 7 - وفرت أرمينيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 أدناه). |
La République tchèque a communiqué une liste actualisée des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. | UN | 21 - وقدمت الجمهورية التشيكية قائمة مستكملة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي انضمت إليها أو وقّعتها(3). |
3. Faciliter l'examen des législations nationales et la diffusion des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme; | UN | 3 - دعم مجال مراجعة التشريعات الوطنية ونشر الصكوك الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب؛ |
À cet égard, il est important de déterminer de quelle manière la mesure vise à enrayer une menace terroriste réelle ou potentielle contre l'État, en quoi elle contribue à la sauvegarde d'autres intérêts nationaux de l'État et comment elle renforce des cadres internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme. | UN | ومن المهم بهذا الخصوص تحديد كيفية ارتباط التدبير بالتصدي لخطر إرهابي فعلي أو محتمل يهدد الدولة، ومساهمته في المصالح الوطنية الأخرى للدولة، وفي الأطر الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
La Lettonie a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. | UN | 32 - وقدمت لاتفيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي انضمت أو وقّعت عليها(3). |
La Roumanie a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie3. | UN | 46 - وقدمت رومانيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها(3). |
Saint-Marin a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels il était partie et a indiqué que ces conventions étaient en vigueur dans le pays en tant que partie intégrante de sa législation. | UN | 49 - وقدمت سان مارينو قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها، وأوضحت أن هذه الاتفاقيات سارية المفعول في سان مارينو بوصفها جزءا من تشريعاتها. |
La Suède a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. | UN | 54 - وقدمت السويد قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقّعت عليها(3). |
La Thaïlande a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. | UN | 59 - وقدمت تايلند قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقعت عليها(3). |
Le Nicaragua a fourni la liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels il est partie (voir A/63/173, tableau 2). | UN | 9 - قدمت نيكاراغوا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 في الوثيقة A/63/173). |
La Suède a fourni une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle est partie (voir tableau 2 plus loin) et a indiqué qu'elle avait apporté les amendements nécessaires à sa législation nationale pertinente, dans le cadre de la ratification de ces instruments. | UN | 75 - وقدمت السويد قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، التي هي عضو فيها (انظر الجدول 2 أدناه)، وأوضحت أنها أدخلت التعديلات اللازمة على تشريعاتها الوطنية ذات الصلة في سياق التصديق على الصكوك المذكورة. |
Le Liban a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels il était partie3 et a présenté un rapport sur les mesures qu'il avait adoptées pour éliminer le terrorisme international, notamment les mesures prises par le Ministère de la justice, le Ministère de la défense nationale et le Ministère de l'intérieur et des municipalités. | UN | 34 - وقدم لبنان قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، التي هو طرف فيها(3)، كما عرض تقريرا عن التدابير التي اتخذها من أجل القضاء على الإرهاب الدولي، والتي تتضمن تدابير متخذة من قبل وزارة العدل ووزارة الدفاع الوطني ووزارة الداخلية والبلديات. |
Le Bahreïn est devenu partie à un certain nombre d'instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme, et il deviendra partie aux autres conventions internationales dès qu'il aura pris les mesures juridiques et constitutionnelles nécessaires au plan interne. | UN | 45 - وأصبحت البحرين طرفا في عدد من الصكوك الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، وسوف تصبح طرفا في الاتفاقيات الدولية المتبقية بمجرد اتخاذ التدابير القانونية والدستورية المحلية اللازمة. |
Le Centre a aidé les États Membres africains à mettre en œuvre les instruments internationaux et régionaux de lutte contre le commerce illicite et la prolifération incontrôlée des armes légères et de petit calibre en contribuant à l'élaboration de plans d'action sur les armes légères aux niveaux régional et national et en renforçant les capacités des gouvernements et de la société civile en matière de maîtrise des armes légères. | UN | باء - الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة 12 - قدَّم المركز الدعم للدول الأعضاء الأفريقية في تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة وانتشارها دون ضوابط، من خلال المساعدة في وضع خطط عمل إقليمية ووطنية بشأن الأسلحة الصغيرة؛ وتعزيز قدرات الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة. |