"internationaux pour le transfert de technologie" - Traduction Français en Arabe

    • الدولية لنقل التكنولوجيا
        
    TD/B/COM.2/37 Arrangements internationaux pour le transfert de technologie - note du secrétariat de la CNUCED UN الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: مذكرة من أمانة الأونكتاد TD/B/COM.2/37
    TD/B/COM.2/EM.9/2 Accords internationaux pour le transfert de technologie - note thématique du secrétariat de la CNUCED UN الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: مذكرة قضايا من أمانة الأونكتاد TD/B/COM.2/EM.9/2
    ARRANGEMENTS internationaux pour le transfert de technologie UN الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا
    IV. Questions de politique internationale: Arrangements internationaux pour le transfert de technologie: meilleures pratiques pour l'accès au transfert UN الرابع - قضايا السياسة العامة الدولية: الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات
    QUESTIONS DE POLITIQUE INTERNATIONALE: ARRANGEMENTS INTERNATIONAUX POUR LE TRANSFERT DE TECHNOLOGIE: MEILLEURES PRATIQUES POUR L'ACCÈS AU TRANSFERT DE TECHNOLOGIE ET MESURES VISANT À L'ENCOURAGER EN VUE DE RENFORCER LES CAPACITÉS DANS LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT, UN قضـايا السيـاسة العامة الدولية: الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات للحصول على التكنولوجيا والتدابير المتخذة لتشجيع
    La principale question était de savoir comment donner effet aux arrangements internationaux pour le transfert de technologie et le renforcement des capacités, et quels étaient les meilleurs mécanismes à prévoir pour leur bonne application. UN والسؤال الرئيسي المطروح يتمثل في معرفة كيفية تأمين فعالية الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات وطبيعة أفضل الآليات لتنفيذها تنفيذاً ناجحاً.
    4. Questions de politique internationale: arrangements internationaux pour le transfert de technologie: meilleures pratiques pour l'accès au transfert de technologie et mesures visant à l'encourager en vue de renforcer les capacités dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés UN 4- قضايا السياسة العامة الدولية: الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات للحصول على التكنولوجيا والتدابير المتخذة لتشجيع نقلها في سبيل بناء قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً
    La question clef était de savoir comment améliorer l'efficacité des arrangements internationaux pour le transfert de technologie et le renforcement des capacités grâce à la bonne application des dispositions pertinentes, thème qui avait fait l'objet d'une réunion d'experts et qui serait examiné au titre du point 4 de l'ordre du jour. UN ومن المسائل الرئيسية طريقة العمل على زيادة فعالية الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات عن طريق زيادة فعالية تنفيذ الأحكام ذات الصلة، وهو موضوع عقد بشأنه اجتماع خبراء وسيجري استعراضه في إطار البند 4 من جدول الأعمال.
    < < Arrangements internationaux pour le transfert de technologie: note du secrétariat de la CNUCED > > (TD/B/COM.2/37); UN " الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: مذكرة من أمانة الأونكتاد " ( (TD/B/COM.2/37؛
    < < Accords internationaux pour le transfert de technologie: note thématique du secrétariat de la CNUCED > > (TD/B/COM.2/EM.9/2); UN " الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: مذكرة قضايا أعدها الأونكتاد " (TD/B/COM.2/EM.9/2)؛
    4. Questions de politique internationale: arrangements internationaux pour le transfert de technologie: meilleures pratiques pour l'accès au transfert de technologie et mesures visant à l'encourager en vue de renforcer les capacités dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés. UN 4- قضايا السياسة العامة الدولية: الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات للحصول على التكنولوجيا والتدابير المتخذة لتشجيع نقلها في سبيل بناء قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً
    À cet égard, la Réunion d'experts sur les accords internationaux pour le transfert de technologie avait constaté que plusieurs dizaines d'instruments internationaux comprenaient des dispositions visant à améliorer le transfert de technologie aux pays en développement, notamment aux PMA, ainsi que les capacités technologiques de ces pays, mais que davantage devait être fait pour les appliquer réellement. UN وفي هذا الصدد، تبين لاجتماع الخبراء المعني بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا أن عشرات الصكوك الدولية تنطوي على أحكام بشأن تعزيز نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وخاصة إلى أقل البلدان نمواً، فضلاً عن تعزيز قدراتها التكنولوجية، إلا أن هناك مزيداً من العمل ينبغي القيام به في سبيل التنفيذ الفعال لهذه الأحكام.
    Point 4 Questions de politique internationale: arrangements internationaux pour le transfert de technologie: meilleures pratiques pour l'accès au transfert de technologie et mesures visant à l'encourager en vue de renforcer les capacités dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés UN البند 4- قضايا السياسة العامة الدولية: الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات للحصول على التكنولوجيا والتدابير المتخذة لتشجيع نقلها في سبيل بناء قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً
    < < Rapport de la Réunion d'experts sur les accords internationaux pour le transfert de technologie: meilleures pratiques en matière d'accès et mesures visant à encourager le transfert de technologie en vue de renforcer les capacités dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés > > (TD/B/COM.2/33 - TD/B/COM.2/EM.9/3). UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التكنولوجيا والتدابير الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا بقصد بناء القدرات في البلدان النامية؛ ولا سيما في أقل البلدان نمواً " (TD/B/COM.2/33-TD/B/COM.2/EM.9/3).
    45. Présentant le point 4 de l'ordre du jour, le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que la Réunion d'experts sur les accords internationaux pour le transfert de technologie, organisée du 27 au 29 juin 2001 en réponse au Plan d'action de Bangkok, ne portait pas à proprement parler sur le transfert de technologie, dont diverses instances internationales avaient reconnu la nécessité, notamment pour les pays en développement. UN 45- قال ممثل أمانة الأونكتاد، في معرض تقديمه للبند 4 من جدول الأعمال، إن اجتماع الخبراء المعني بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا المعقود في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2001، استجابة لخطة عمل بانكوك، لم يكن مكرساً لنقل التكنولوجيا بالذات حيث إن هذا النقل، وخاصة إلى البلدان النامية، قد جرى التسليم به في منتديات دولية شتى.
    5. Le secrétariat a diffusé les conclusions de la Réunion d'experts de la Commission sur les accords internationaux pour le transfert de technologie (juin 2001) et il a fait une contribution aux délibérations du Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC, notamment par la présentation de trois monographies par pays sur le thème du transfert de technologie en vue d'une bonne intégration dans l'économie mondiale. UN 5- وقامت الأمانة أيضاً بنشر الاستنتاجات التي خلُص إليها اجتماع الخبراء التابع للجنة والمعني بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا (حزيران/يونيه 2001) وقدمت مساهمة في مداولات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك تقديم ثلاث دراسات حالات قطرية حول موضوع " نقل التكنولوجيا من أجل الاندماج الناجح في الاقتصاد العالمي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus