Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Lorsque les deux lois auront été adoptées, la Nouvelle-Zélande sera partie à la totalité des instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | وما أن يتم سن هذين القانونين حتى تصبح نيوزيلندا طرفا في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
État partie à 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | دولة طرف في 12 من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب |
Assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Malte a adopté des lois visant à mettre en application un certain nombre de conventions et de protocoles internationaux relatifs au terrorisme qu'il a déjà ratifiés, comme indiqué ci-après : | UN | فيما يلي التشريعات التي سنتها مالطة حتى الآن لتنفيذ عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب التي صادقت عليها مالطة من قبل: |
:: Comme indiqué dans les précédents rapports, l'Ouganda est partie à la plupart des instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | :: كما جاء في التقارير السابقة، فإن أوغندا طرف في معظم الصكوك الدولية ذات الصلة بالإرهاب. |
Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب |
Conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب |
Nous générons le soutien des pays à la mise en œuvre des conventions et des protocoles internationaux relatifs au terrorisme. | UN | ونولّد التأييد لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب |
L'UNODC a également enregistré pendant la période 51 nouvelles ratifications de conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme sous toutes ses formes. | UN | وسجّل المكتب كذلك خلال هذه الفترة 51 تصديقا جديدا على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب بجميع أشكاله. |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | تقرير الأمين العام بشأن المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Les infractions visées dans les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme figurent parmi celles qui donnent lieu à extradition aux termes des traités bilatéraux que le Nigéria a conclus avec d'autres pays. | UN | إن الجرائم المبيّنة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب مدرجة في المعاهدات الثنائية التي نيجيريا طرف فيها بوصفها أفعالا إجرامية يطبّق عليها تسليم المجرمين. |
Durant la période considérée, les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations ont fait l'objet de 51 ratifications. | UN | وفي هذه الفترة، سجّل البرنامج أيضا 51 تصديقا جديدا على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بالإرهاب بجميع أشكاله. |
Certains avaient également entrepris de modifier la législation pour se conformer aux dispositions des instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | وقد أدخلت بعض الدول تنقيحات على تشريعاتها بغية تلبية اقتضاءات الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme (E/CN.15/2012/10) | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب (E/CN.15/2012/10) |
Divers État partie à 10 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme | UN | دولة طرف في 10 اتفاقيات وبروتوكولات دولية تتعلق بالإرهاب. |
La loi no 93 interdit l'enrôlement dans des groupes terroristes et érige en infraction les comportements définis dans les instruments internationaux relatifs au terrorisme. | UN | إذ يتضمَّن القانون رقم 93 أحكاماً تحظِّر التجنيد بغرض إنشاء جماعات إرهابية ويجرِّم الأعمال المبينة تحديدا في الاتفاقات الدولية بشأن الإرهاب. |
De surcroît, la République de Chypre a entamé et prévoit d'achever très prochainement le processus de ratification des deux autres instruments internationaux relatifs au terrorisme, qui sont : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعكف جمهورية قبرص على إعداد الإجراءات اللازمة للتوقيع على الصكين الدوليين المتبقيين المتصلين بالإرهاب. |
Le Comité souhaiterait également connaître les intentions de l'Angola en ce qui concerne la ratification des autres instruments internationaux relatifs au terrorisme auxquels il n'est pas encore partie. | UN | وسيسر لجنة مكافحة الإرهاب أيضا أن تعلم بنوايا أنغولا بشأن التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالإرهاب التي لم تنضم إليها بعد. |