"internationaux sur le développement" - Traduction Français en Arabe

    • الدولية بشأن التنمية
        
    • الدولي في التنمية
        
    • دولي بشأن التنمية
        
    • الدولي بشأن التنمية
        
    • الدولية المتعلقة بالتنمية
        
    • الدولية على التنمية
        
    • دولية عن التنمية
        
    Déclaration de Lima et Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المرفق إعلان ليما والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Éléments du projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN مدخلات لمشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Les pays en développement nécessitent des ressources financières et matérielles appropriées, notamment de la part des institutions financières internationales, afin de mettre en oeuvre les accords internationaux sur le développement social. UN فالبلدان النامية تحتاج إلى الموارد المالية والمادية الكافية، من جهات من بينها المؤسسات المالية الدولية، لتنفيذ الاتفاقات الدولية بشأن التنمية الاجتماعية التي تحظى بتوافق اﻵراء.
    TD/B/COM.2/29 Incidences des courants d'investissements internationaux sur le développement : résultats de la Réunion d'experts sur les fusions et acquisitions UN TD/B/COM.2/29 أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: نتيجة اجتماع الخبراء المعني بعمليات الاندماج والشراء
    Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Une conformité totale aux traités internationaux sur le développement durable n'est pas encore atteinte. UN لم يتحقق الامتثال الكامل للمعاهدات الدولية بشأن التنمية المستدامة.
    26. La Déclaration de Lima est reproduite en annexe au présent document, de même que les Principes directeurs internationaux sur le développement alternatif. UN 26- ويمكن الاطلاع على إعلان ليما في مرفق هذه الوثيقة، وعلى المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة في تذييلها.
    Une conformité totale aux traités internationaux sur le développement durable n'est pas encore atteinte. UN 43 - ولم يتم بلوغ الامتثال التام للمعاهدات الدولية بشأن التنمية المستدامة.
    L'Association est heureuse de participer au deuxième examen ministériel annuel du Conseil économique et social des Nations Unies et de collaborer à l'élargissement de l'application des accords internationaux sur le développement durable. UN ويسعد الرابطة أن تشارك في الاستعراض الوزاري السنوي الثاني للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، وأن تتعاون في العمل من أجل تسريع تنفيذ الاتفاقات الدولية بشأن التنمية المستدامة.
    III. Incidences des courants d'investissement internationaux sur le développement: l'impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, UN الثالث- أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على
    Incidences des courants d'investissement internationaux sur le développement: l'impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, l'entreprenariat local et le développement de la capacité d'offre des pays en développement, UN أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وتنظيم المشاريع محلياً وتنمية القدرة
    Suite donnée à la proposition d'organisation d'un atelier et d'une conférence internationaux sur le développement alternatif UN متابعة اقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة
    L'importance des questions ayant trait à la famille est donc bien reconnue dans les débats internationaux sur le développement. UN وبذلك اعترفت بأهمية قضايا الأسرة في الحوار الدولي بشأن التنمية.
    Ce sommet onusien, qui devra déterminer dans quelle mesure les engagements internationaux sur le développement durable adoptés par les États il y a 20 ans ont été honorés, portera essentiellement sur deux grands thèmes : l'économie verte dans le contexte du développement durable et de la réduction de la pauvreté; et le cadre institutionnel du développement durable. UN وهذا المؤتمر المعقود لتقييم التقدم المحرز على طريق تحقيق الالتزامات الدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة التي اعتمدتها الدول منذ 20 عاما يُنتظر أن يركز على موضوعين رئيسيين هما: الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والحد من الفقر؛ والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    À la suite du Dialogue de haut niveau, la communauté internationale constate les avantages des mouvements migratoires internationaux sur le développement, ainsi que la nécessité, pour les États, de coopérer en créant des partenariats avec tous les intéressés. UN وفي أعقاب الحوار الرفيع المستوى سلم المجتمع الدولي بمزايا حركات الهجرة الدولية على التنمية وكذلك بضرورة تعاون الدول في إقامة الشراكات مع جميع أصحاب المصلحة.
    Ils sont parties à des accords internationaux sur le développement et apportent un soutien financier aux pays en développement et aux pays victimes de conflits et de catastrophes naturelles. UN كما أنه طرف في اتفاقات دولية عن التنمية ويساهم في تقديم الدعم المالي للبلدان النامية والبلدان التي تعاني من الصراعات والكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus