"interne du système" - Traduction Français en Arabe

    • الداخلية لنظام
        
    • الداخلية للنظام
        
    • الداخلية في منظومة
        
    • الداخلي للنظام
        
    • الداخلية في نظام
        
    Promouvoir une plus grande efficacité interne du système d'éducation de base; UN تحسين الفعالية الداخلية لنظام التعليم الأساسي؛
    Le taux de redoublement est considéré comme un indicateur important de la qualité de l'enseignement et, au même titre que le taux de survie, de l'efficacité interne du système éducatif. UN ويعد الرسوب مظهرا مهما من مظاهر جودة التعليم والفعالية الداخلية لنظام التعليم، إلى جانب البقاء فيه.
    Le Ministère de l'éducation accorde la priorité aux quatre premières années de scolarité, afin d'améliorer l'efficacité interne du système. UN وتولي وزارة التعليم اﻷولوية للتعليم من الصف اﻷول إلى الرابع، بهدف زيادة الكفاءة الداخلية للنظام.
    L'efficacité interne du système reste faible : 4 enfants sur 10 ne terminent pas leur cycle primaire. UN ولا تزال الفعالية الداخلية للنظام التعليمي ضعيفة: فأربعة أطفال من بين عشرة لا يتمُّون تعليمهم الابتدائي.
    Responsabilités des organes de contrôle interne du système des Nations Unies en matière de rapport UN مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة بهيئات الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة الجهة التي يقدم إليها التقرير
    Responsabilités des organes de contrôle interne du système des Nations Unies en matière de rapport UN مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة بهيئات الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة
    Le module interne du système s'appuiera principalement sur les besoins internes du secrétariat en matière de gestion de contenus et dans le domaine de la planification, du suivi et de l'évaluation et de l'établissement de rapports en vertu de la méthode de gestion axée sur les résultats. UN فالنموذج الداخلي للنظام سيقوم أساساً على تلبية الاحتياجات الداخلية للأمانة فيما يتعلق بإدارة المحتويات والتخطيط والرصد والتقييم وتقديم التقارير وفقاً لنهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD a passé un contrat pour l'examen du dispositif de contrôle interne du système Atlas, examen qui devait porter aussi sur la mise en œuvre du système au FNUAP. UN 37 - تعاقد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع أحد الموردين لإجراء استعراض للمراقبة الداخلية في نظام أطلس.
    Il a continué de perfectionner le module d'administration interne du système de gestion des subventions du Fonds, notamment en y ajoutant des données historiques sur toutes les subventions octroyées ces dernières années par le Conseil. UN وواصلت الأمانة العمل على تعزيز برنامج الإدارة الداخلية لنظام إدارة منح الصندوق، لا سيما بإدراج البيانات التوثيقية المتعلقة بكافة المنح التي قدمها المجلس في السنوات السابقة.
    Le taux de redoublement est considéré comme un indicateur important de la qualité de l'enseignement et, au même titre que le taux de survie, de l'efficacité interne du système éducatif. UN 30 - ويعد الرسوب مظهرا مهما من مظاهر جودة التعليم والفعالية الداخلية لنظام التعليم، إلى جانب البقاء فيه.
    Au cours de la période considérée, le secrétariat a continué à développer le module administratif interne du système de gestion des subventions du Fonds. UN 22 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الأمانة العمل على زيادة تطوير برنامج الإدارة الداخلية لنظام إدارة منح الصندوق.
    53. JS1 relève le manque d'efficacité interne du système éducatif, qui s'explique principalement par le taux élevé de redoublement, notamment dans les quatre premières années du cycle primaire, et l'absence d'évaluation systématique des enseignants. UN 53- وأبلغت الرسالة المشتركة 1 أن الكفاءة الداخلية لنظام التعليم ضعيفة وذلك يعود إلى حد كبير إلى معدلات الرسوب العالية للغاية، ولا سيما في الصفوف من الأول إلى الرابع في المرحلة الابتدائية.
    Pendant la période considérée, le secrétariat a continué de perfectionner le module d'administration interne du système de gestion des subventions du Fonds. UN 27 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الأمانة العمل على تطوير وحدة الإدارة الداخلية لنظام المنح الإلكتروني للصندوق.
    L'impact à long terme de la réforme devrait aboutir à une plus grande efficacité interne du système d'enseignement de l'UNRWA. UN وسيؤدي الإصلاح، إذا ما نفذ بشكل مترابط وشامل، في الأجل الطويل إلى زيادة الكفاءة الداخلية للنظام التعليمي في الوكالة.
    Mais en dépit de ces indicateurs positifs, les taux de redoublement et d'échec, qui demeurent relativement élevés, pèsent sur le coût de l'apprentissage et nuisent au rendement interne du système éducatif. UN ورغم هذه المؤشرات الإيجابية، تظل نسب التكرار والفصل مرتفعة، مؤثرة بالتالي على المردودية الداخلية للنظام التربوي وعلى التكلفة.
    A mesure que le nouveau système intégré de gestion se rapprochera de la phase critique de la mise au point définitive et de la mise en service, la Division étendra la portée de la vérification des comptes relatifs au traitement électronique de l'information afin de s'assurer de l'existence et du bon fonctionnement des mesures de sécurité et de contrôle interne du système. UN ومع دخول نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الجديد المرحلة الحاسمة من تطوره النهائي وعمليته اﻷصلية ستزيد الشعبة من مراجعتها للتجهيز الالكتروني للبيانات من أجل كفالة وجود الضوابط الداخلية للنظام الالكتروني في موضعها الصحيح وأدائها لعملها.
    A mesure que le nouveau système intégré de gestion se rapprochera de la phase critique de la mise au point définitive et de la mise en service, la Division étendra la portée de la vérification des comptes relatifs au traitement électronique de l'information afin de s'assurer de l'existence et du bon fonctionnement des mesures de sécurité et de contrôle interne du système. UN ومع دخول نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الجديد المرحلة الحاسمة من تطوره النهائي وعمليته اﻷصلية ستزيد الشعبة من مراجعتها للتجهيز الالكتروني للبيانات من أجل كفالة وجود الضوابط الداخلية للنظام الالكتروني في موضعها الصحيح وأدائها لعملها.
    VI. Responsabilités des organes de contrôle interne du système des Nations Unies en matière de rapport 47 UN السادس - مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة بهيئات الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة
    VI. Responsabilités des organes de contrôle interne du système des Nations Unies en matière de rapport 46 UN السادس- مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة بهيئات الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة 42
    C'est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage du personnel du système, destiné à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    C'est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage du personnel du système, destiné à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    La faible efficacité interne du système éducatif a amené les autorités nationales à prendre un arrêté ministériel interdisant les redoublements entre les étapes du cycle primaire - qui en compte trois de deux ans chacune - et à multiplier les cantines scolaires. UN وأدى عدم الفعالية الداخلي للنظام التعليمي إلى قيام السلطات باعتماد توجيه وزاري يحظر الإعادة بين مراحل التعليم الابتدائي (الذي يشمل ثلاث مراحل مدة كل منها سنتان)() وزيادة عدد المطاعم المدرسية.
    Un groupe de travail interinstitutions concernant le cadre de contrôle interne du système Atlas, dont le FNUAP est membre, a été constitué pour examiner ces recommandations et pour proposer des mesures correctives, pour examen par le Groupe consultatif trilatéral, dont le FNUAP est également membre. UN وقد تمّ تشكيل فريق عامل مشترك بين الوكالات بشأن إطار الضوابط الداخلية في نظام أطلس، والصندوق عضو فيه، من أجل استعراض هذه التوصيات واقتراح إجراءات تصحيحية لكي يستعرضها الفريق الاستشاري التقني، والصندوق عضو فيه أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus