"interne relatif à l" - Traduction Français en Arabe

    • الداخلية عن
        
    58/258. Rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'audit de l'établissement et de la gestion des taux de l'indemnité de subsistance (missions) UN 58/258 - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات
    Le Comité a appelé l'attention du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur le paragraphe 92 du rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'évaluation approfondie du programme relatif à la promotion de la femme. UN 257 - وتوجه اللجنة انتباه اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى الفقرة 92 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة.
    Le Comité a appelé l'attention du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur le paragraphe 92 du rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'évaluation approfondie du programme relatif à la promotion de la femme. UN 257 - وتوجه اللجنة انتباه اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى الفقرة 92 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة.
    Ayant examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'audit de l'établissement et de la gestion des taux de l'indemnité de subsistance (missions), UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات()،
    1. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'audit de l'établissement et de la gestion des taux de l'indemnité de subsistance (missions)1 ; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات(1)؛
    Le Comité a examiné un rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'audit interne de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au cours de la période 1er mai 2000-30 avril 2002. UN 115 - نظر المجلس في تقرير لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـــي الأمــــم المتحـــدة فـــي أثناء الفترة من 1 أيار/مايو 2000 إلى 30 نيسان/أبريل 2002.
    d) Rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'évaluation de programme sur le travail accompli et les résultats obtenus par l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (A/63/713). UN (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لأداء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتحقيقها للنتائج (A/63/713).
    c) Note du Secrétaire général transmettant le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'enquête sur l'étude de la gestion du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (A/57/488). UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/57/488).
    Ayant examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest, UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا()،
    1. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest2; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا(2)؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'audit de l'établissement et de la gestion des taux de l'indemnité de subsistance (missions) (A/56/648) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/56/648)
    Un rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'examen de la structure et du fonctionnement des centres d'information des Nations Unies (voir A/57/747) a été présenté par un représentant du Bureau. UN وقام بعرض تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/57/747)، ممثل عن ذلك المكتب.
    Ayant examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest, UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا()،
    1. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest1 ; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا(1)؛
    Enfin, le Groupe accueille avec satisfaction le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'audit sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien aux missions de maintien de la paix des Nations Unies (A/59/347). UN 27 - وأعربت في الختام عن ترحيب المجموعة بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347).
    y) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'audit de l'établissement et de la gestion des taux de l'indemnité de subsistance (missions) (A/56/648); UN (ذ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات A/56/648))؛
    aa) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'audit des politiques et procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix; UN (أأ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين لإدارة عمليات حفظ السلام؛
    Toujours à la reprise de sa session, l'Assemblée a pris note du rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'enquête complémentaire menée sur les allégations de partage d'honoraires entre les conseils de la défense et les détenus indigents comparaissant devant les deux tribunaux internationaux (résolution 56/278). UN وفي الدورة ذاتها، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة التحقيق في إمكانية وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة (القرار 56/278).
    Toujours à la reprise de sa session, l'Assemblée générale a pris note du rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'enquête complémentaire menée sur les allégations de partage d'honoraires entre les conseils de la défense et les détenus indigents comparaissant devant les deux tribunaux internationaux (résolution 56/278). UN وفي الدورة ذاتها، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمتين (القرار 56/278).
    iv) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne relatif à l'investigation sur l'attribution d'un contrat pour la fourniture de vivres frais dans le cadre d'une mission de maintien de la paix des Nations Unies; UN `4 ' مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في إرساء عقد للحصص التموينية للمنتجات الطازجة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus