La procédure de désignation serait publiée sur le site Internet de l'Approche stratégique. | UN | وسوف تنشر إجراءات الترشيح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي. |
La procédure sera publiée sur le site Internet de l'Approche stratégique. | UN | وسوف ينشر إجراء الترشيح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي. |
Il a été convenu de soumettre ce document au secrétariat et de le rendre disponible sur le site Internet de l'Approche stratégique. | UN | واتفق على تقديم هذه الوثيقة إلى الأمانة وإتاحتها على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي. |
Il a été convenu de soumettre ce document au secrétariat et de le rendre disponible sur le site Internet de l'Approche stratégique. | UN | واتفق على تقديم هذه الوثيقة إلى الأمانة وإتاحتها على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي. |
Invité le secrétariat à compiler toutes les observations reçues des parties prenantes et à les mettre à disposition sur le site Internet de l'Approche stratégique. | UN | طلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع أي تعليقات ترد من أصحاب المصلحة وأن تتيحها على الموقع الشبكي الخاص بالنهج الاستراتيجي. |
Les observations présentées sont reproduites dans l'annexe II de la note du secrétariat et sont disponibles sur le site Internet de l'Approche stratégique. | UN | وترد العروض في المرفق الثاني من مذكرة الأمانة، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي. |
La procédure sera publiée sur le site Internet de l'Approche stratégique. | UN | وسوف ينشر إجراء الترشيح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي. |
Affichage des propositions reçues, par le secrétariat, sur le site Internet de l'Approche stratégique et demande d'observations aux parties prenantes. | UN | تضع الأمانة المقترحات التي تتلقاها على الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي وأن تطلب إبداء التعليقات بشأنها من جانب أصحاب المصلحة. |
Envoi du document révisé au secrétariat pour qu'il l'affiche sur le site Internet de l'Approche stratégique avec les autres documents pour la session suivante de la Conférence; | UN | وعندئذ ترسل الوثيقة المنقحة إلى الأمانة لنشرها على الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي مع وثائق أخرى إلى الدورة التالية للمؤتمر؛ |
Le questionnaire a été porté à l'intention des parties prenantes par courrier électronique, lors de discussions au cours de réunions régionales et il a été affiché sur le site Internet de l'Approche stratégique. | UN | وقُدم الاستبيان إلى أصحاب المصلحة بالبريد الإلكتروني، ومن خلال المناقشات أثناء الاجتماعات الإقليمية، وبالنشر على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي. |
Une copie du questionnaire figure sur le site Internet de l'Approche stratégique (www.saicm.org). | UN | ويمكن الاطلاع على نسخة من الاستبيان على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي )www.saicm.org(. |
La Conférence est convenue que ces deux documents seraient affichés sur le site Internet de l'Approche stratégique. | UN | 171- وافق المؤتمر على إتاحة الوثيقتين كلتيهما على الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي. |
Le secrétariat doit ensuite afficher les propositions et leurs argumentaires sur le site Internet de l'Approche stratégique pour commentaires et les diffuser pour examen aux réunions régionales consacrées à l'Approche stratégique. | UN | وقد أوعز إلى الأمانة بنشر المقترحات ووثائقها التسويغية على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي لاستقاء التعليقات عليها وتعميمها للمناقشة في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي. |
La Conférence est convenue que ces deux documents seraient affichés sur le site Internet de l'Approche stratégique. | UN | 171- وافق المؤتمر على إتاحة الوثيقتين كلتيهما على الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي. |
9. Le 7 avril 2014, le secrétariat a publié sur le site Internet de l'Approche stratégique le dossier des polluants pharmaceutiques persistants tel qu'il l'avait reçu des initiateurs, et invité les parties prenantes à faire part de leurs observations avant le 11 juillet 2014. | UN | 9 - نشرت الأمانة ملف الملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة، على النحو الذي قُدِّم به من مؤيدي المقترح، على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي يوم 7 نيسان/أبريل 2014، ودعت أصحاب المصلحة إلى تقديم التعليقات في موعد غايته 11 تموز/يوليه 2014. |
Diffuser des informations sur la question par le biais du site Internet de l'Approche stratégique; | UN | (أ) نشر معلومات بشأن هذه المسألة عن طريق الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي؛ |
43. [Les rapports du groupe de travail sur l'état d'avancement de ses travaux seront présentés sur le site Internet de l'Approche stratégique et à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième session]. | UN | 43 - [يتولى الفريق العامل، عبر الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي، تزويد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية بتقارير عن التقدّم المحرز في عمله]. |
7. Invite le groupe de travail à rendre compte de l'état d'avancement de ses travaux par le biais du site Internet de l'Approche stratégique et à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième session. | UN | 7 - يدعو الفريق العامل إلى أن يعمد، عبر الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي، إلى تزويد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة بتقرير عن التقدّم المحرز في عمله. |
6. Invite le secrétariat à compiler toutes les observations reçues des parties prenantes et de les mettre à disposition sur le site Internet de l'Approche stratégique; | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع أي تعليقات ترد من أصحاب المصلحة وأن تتيحها على الموقع الشبكي الخاص بالنهج الاستراتيجي؛ |
6. Invite le secrétariat à compiler toutes les observations reçues des parties prenantes et de les mettre à disposition sur le site Internet de l'Approche stratégique; | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع أي تعليقات ترد من أصحاب المصلحة وأن تتيحها على الموقع الشبكي الخاص بالنهج الاستراتيجي؛ |
3. Invite également le secrétariat à mettre à disposition sur le site Internet de l'Approche stratégique le document susmentionné pour observation ainsi qu'à compiler toutes les observations reçues; | UN | 3 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتيح الوثيقة السالفة الذكر على الموقع الشبكي الخاص بالنهج الاستراتيجي لإبداء التعليقات عليها، وأن تقوم بتجميع أي تعليقات ترد بشأنها؛ |