"interorganisations de coordination de" - Traduction Français en Arabe

    • المشترك بين الوكالات لتنسيق
        
    • التنسيق المشترك بين الوكالات
        
    Les modifications du texte proposées par le Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines UN اقتراح الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام بشأن نص منقح
    Service de l'action antimines de l'ONU au nom du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimine UN دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام نيابة عن الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    Service de l'action antimines de l'ONU au nom du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimine UN دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام نيابة عن الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    Le partenariat au sein de l'Organisation des Nations Unies se manifeste par l'intermédiaire des activités du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, ainsi que d'exemples comme la relation fructueuse entre le Service de l'action antimines de l'ONU et la coordination de la part du Fonds des Nations Unies pour l'enfance du Groupe de travail pour la sensibilisation aux mines. UN والشراكة في إطار الأمم المتحدة واضحة من خلال أنشطة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام ومن خلال أمثلة كالعلاقة المثمرة بين دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والتنسيق الذي تجريه منظمة الأمم المتحدة للطفولة للفريق العامل المعني بالتوعية بالألغام.
    Troisièmement, reconnaissant qu'un système complet de gestion de l'information est capital pour l'efficacité de l'action antimines, nous constatons avec satisfaction que le Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines a récemment approuvé la Politique de gestion de l'information pour l'action antimines. UN ثالثا، اعترافا بأن وجود نظام شامل لإدارة المعلومات أساسي لضمان فعالية الإجراءات المتعلقة بالألغام، نسجل مع الارتياح أن فريق التنسيق المشترك بين الوكالات أيد مؤخرا سياسة إدارة معلومات الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Observations du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines au sujet du projet de texte d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres UN تعليقات الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على مشروع الصك المقترح بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Observations du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines au sujet du projet de texte d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres UN تعليقات الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على مشروع الصك المقترح بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Observations du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines au sujet du projet de texte d'un instrument relatif aux restes explosifs de guerre UN تعليقات الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على مشروع الصك المقترح بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Observations du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines au sujet du projet de texte d'un instrument relatif aux restes explosifs de guerre UN تعليقات الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على مشروع الصك المقترح بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Service de l'action antimines de l'ONU (UNMAS) au nom du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimine UN (بالإنكليزية فقط) دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام نيابة عن الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    au nom du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines UN عن الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام(1)
    1. Le Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines a suivi avec un vif intérêt les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et continuera de le faire tout au long de l'année 2004. UN 1- لقد تابع الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، باهتمام كبير أعمال فريق الخبراء الحكوميين، وسيواصل هذه المتابعة طوال عام 2004.
    12. Le Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines estime que la réglementation internationale en vigueur ne répond pas à toutes les inquiétudes d'ordre humanitaire que suscitent les mines autres que les mines antipersonnel. UN خاتمة 12- يرى الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام أن النظم الدولية القائمة لا تتصدى لجميع الشواغل الإنسانية التي تمثلها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    6. Huit autres organismes et organes des Nations Unies jouent également un rôle dans les activités de lutte contre les mines et sont membres du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, qui est en la matière le principal mécanisme au Siège pour l'ensemble du système des Nations Unies. UN 6- وبالإضافة إلى ما سبق، فإن هناك ثماني وكالات وإدارات تابعة للأمم المتحدة تؤدي أيضاً دوراً في أنشطة العمليات المتعلقة بالألغام، وهي أعضاء في الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، الذي يعتبر آلية التنسيق الرئيسية على مستوى المقر الرئيسي ضمن منظومة الأمـم المتحـدة.
    18. À la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre, le Service de l'action antimines de l'ONU a établi et présenté au Groupe d'experts gouvernementaux, au nom du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, un document intitulé < < L'Organisation des Nations Unies et la mise en œuvre du Protocole V > > . UN 18- وبناء على طلب المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، قامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، نيابة عن الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، بإعداد وثيقة معنونة " الأمم المتحدة وتنفيذ البروتوكول الخامس " () وقدمها إلى فريق الخبراء الحكوميين.
    Le Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines déterminera quels organismes au sein du système des Nations Unies seront responsables d'un objectif en particulier (voir A/53/496, annexe II, par. 44). UN وسيقوم فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالألغام بتحديد الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة المسؤولة عن كل هدف (انظر A/53/496، المرفق الثاني، الفقرة 44).
    Le Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines a fait sienne, en mars 2003, à l'échelon principal, la politique de l'ONU en matière d'assistance aux victimes, qui est un élément de la politique de 1998 relative à l'action antimines. UN وقد اعتمد فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بإزالة الألغام، على مستوى الرئاسة، سياسة الأمم المتحدة لمساعدة الضحايا - وهي تشكل عنصراً من عناصر سياسة عام 1998 بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام - في شهر آذار/مارس 2003.
    Le cadre de planification de la lutte antimines et d'intervention rapide a été actualisé en octobre 2008 sur la base des leçons tirées de l'expérience et des pratiques de référence issues de l'exercice de juin 2007, et a été présenté au Groupe interorganisations de coordination de la lutte antimines pour examen et approbation. UN تم تحديث إطار التخطيط والاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في تشرين الأول/أكتوبر 2008 وذلك في ضوء الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا الصدد التي تمخض عنها التمرين الذي جرى في حزيران/يونيه 2007، وقُدِّم الإطار إلى فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام لكي ينظر فيه ويوافق عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus