Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes | UN | الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
D. Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes | UN | اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
La Conseillère spéciale a continué de présider l'Équipe spéciale interorganisations sur les femmes, la paix et la sécurité. | UN | 84 - وواصلت المستشارة الخاصة تولي رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن. |
Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination | UN | خامسا - اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
V. Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination | UN | خامسا - اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين أولا - مقدمة |
Le Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes en a fait sa première priorité. | UN | وتسعى اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إلى تحقيق ذلك اﻹدماج بوصفه أولوية رئيسية. |
Les organismes des Nations Unies collaborent également entre eux et échangent des informations dans le cadre du Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | ويجري أيضا التعاون وتبادل المعلومات عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
V. Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes (Comité administratif de coordination) | UN | خامسا - اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
La Présidente du Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes a encouragé la participation active de toutes les entités du système des Nations Unies à ce processus. | UN | وشجعت رئيسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على مشاركة جميع كيانات الأمم المتحدة مشاركة نشطة في هذه العملية. |
L’intervenante demande si un dispositif institutionnel est prévu pour promouvoir les droits des femmes et si le Haut Commissariat est représenté au Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes. | UN | وتساءلت عما إذا كان من المتوقع إنشاء جهاز مؤسسي لتعزيز حقوق المرأة وما إذا كانت المفوضية ممثلة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين. |
La CARICOM se félicite de la création du Comité interorganisations sur les femmes, les sexospécificités et le développement et attend avec impatience les résultats de ses récentes réunions. | UN | وأضاف أن الجماعة الكاريبية ترحب بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وتتطلع قدما الى معرفة نتاج اجتماعاتها التي عقدت مؤخرا. |
Il espère que le Comité interorganisations sur les femmes, les sexospécificités et le développement se révélera être un mécanisme efficace et dynamique de coordination. | UN | وأعرب عن أمله في أن تبرهن اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على أنها آلية فعالة ودينامية للتنسيق. |
Il se concentre sur les activités nouvelles liées à l'application de la Déclaration de Beijing et du Programme d'action dans les instances intergouvernementales qui présentent des rapports au Conseil, par les Commissions régionales et au Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | وهو يركز على التطورات المتصلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المحافل الحكومية الدولية التابعة للمجلس، وفي اللجان اﻹقليمية وفي اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين. |
Les travaux du nouveau Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes devraient compléter et renforcer ceux de la Commission de la condition de la femme. " | UN | وينبغي ﻷعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة المنشأة حديثا أن تكمل وتعزز أعمال لجنة مركز المرأة. " |
S. Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes | UN | قاف - الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
Son élaboration a été supervisée par ma Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, en étroite coopération avec l'Équipe spéciale interorganisations sur les femmes, la paix et la sécurité. | UN | وقد أشرفت على إعداد هذه الدراسة مستشارتي الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن. |
V. Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes | UN | خامسا - اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
Le CCQPO, sur la base des propositions du Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes et des résultats de l’atelier de Turin, a recommandé plusieurs mesures d’intégration des questions relatives aux femmes aux stades de la formulation, de l’exécution et de l’évaluation des programmes. | UN | وقد أوصت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، على أساس مقترحات مقدمة من اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وحلقة عمل تورينو، باتخاذ عدد من الخطوات ﻹدماج منظور الجنسين في صلب صياغة البرامج وتنفيذها وتقييمها. |
Le Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes doit examiner la structure des effectifs des organismes des Nations Unies en vue d'améliorer la condition de la femme et d'organiser une formation à la problématique hommes-femmes. | UN | وستنظر اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في مسائل التوظيف في منظومة اﻷمم المتحدة بغية تحسين مركز المرأة والتدريب على احتياجات الجنسين. |
Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes (par. 32) | UN | اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين )الفقرة ٣٢( |
Le CAC a également créé un Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité des sexes, présidé par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes, qui bénéficie du concours de la Division de la promotion de la femme. | UN | وشكلت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ترأسها المستشارة الخاصة لﻷمين العام في مسائل الجنسين بمساعدة شعبة النهوض بالمرأة. |
44. Ces deux dernières années, les activités de la Réunion spéciale interorganisations sur les femmes ont principalement visé à encourager la participation effective de l'ensemble du système des Nations Unies aux préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes aux niveaux national, régional et international. | UN | ٤٤ - في السنتين اﻷخيرتين، ما فتئ تشجيع المشاركة الفعالة لمنظومة اﻷمم المتحدة بكاملها في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية، محور اهتمام رئيسي ﻷعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات والمخصص للمرأة. |
Ces initiatives ont été considérées comme des pratiques à suivre par l'équipe spéciale interorganisations sur les femmes autochtones et ont été incorporées dans un recueil intitulé < < Les femmes autochtones et le système des Nations Unies > > , qui a été présenté à la sixième session de l'Instance permanente. | UN | وقامت فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بنساء الشعوب الأصلية، بتحديد مبادرة نساء الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات بوصفها ممارسة جيدة. وأُدرجت ضمن مجموعة وثائق عن " نساء الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة " صدرت في الدورة السادسة للمنتدى. |