"interparlementaire et l'" - Traduction Français en Arabe

    • البرلماني الدولي والأمم
        
    À cet égard, l'Union interparlementaire et l'ONU sont des partenaires importants. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة هما شريكان هامان في هذا الصدد.
    Ma délégation se félicite de la coopération entre l'Union interparlementaire et l'ONU. UN يرحب وفد بلدي بالتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    Ma délégation se félicite des auditions annuelles de parlementaires au Siège de New York, car il s'agit là d'une autre instance utile pour la coopération entre l'Union interparlementaire et l'ONU. UN يرحب وفد بلدي بجلسات الاستماع البرلمانية السنوية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك باعتباره كذلك منتدى مفيدا آخر للتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    Le Brésil exprime son appui aux efforts visant à renforcer la coopération entre l'Union interparlementaire et l'Organisation des Nations Unies, comme ceux que le Secrétaire général propose dans son rapport. UN وتُعرب البرازيل عن تأييدها للجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة في مجالات كتلك المقترحة في تقرير الأمين العام.
    Plusieurs parties prenantes, notamment la Suède, la Banque mondiale, le Japon, l'Inde, le Bangladesh, la Communauté européenne, l'Union interparlementaire et l'Organisation des Nations Unies, se sont engagées à continuer d'apporter ou à accroître leur soutien à la Sierra Leone, conformément au Cadre de coopération. UN وأعرب العديد من أصحاب المصلحة، وخصوصا منهم السويد والبنك الدولي واليابان والهند وبنغلادش والجماعة الأوروبية والاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة، عن التزامهم بمواصلة تقديم الدعم لسيراليون أو زيادة ما يقدمونه لها من دعم وفقا لإطار التعاون.
    Cette conférence, qui s'est déroulée juste avant le Sommet mondial de 2005, a rassemblé les dirigeants de quelque 150 parlements nationaux ainsi que des centaines de parlementaires et a favorisé un rapprochement encore plus grand entre l'Union interparlementaire et l'ONU. UN وقد حضر هذا المؤتمر، الذي عُقد جنبا إلى جنب مع مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، رؤساء نحو 150 برلمانا وطنيا ومئات من أعضاء البرلمانات، ودعم المؤتمر العلاقة المتنامية بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    À cet égard, le rôle des parlements nationaux dans la définition et la mise en œuvre de politiques de développement a été mis en exergue - un rôle qui pourrait être optimisé grâce à un partenariat stratégique entre l'Union interparlementaire et l'ONU. UN وفي هذا السياق، جرى تحديد الدور الذي تؤديه البرلمانات الوطنية في تعيين السياسات الإنمائية وتنفيذها، وهو دور يمكن زيادته إلى الحد الأقصى من خلال إقامة شراكة استراتيجية بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    Les présidents ont également proposé un partenariat stratégique entre l'Union interparlementaire et l'ONU et invité cette dernière à recourir plus fréquemment à l'expertise politique et technique que l'UIP peut dispenser. UN 11 - واقترح الرؤساء أيضا إقامة شراكة استراتيجية بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة، داعين المنظمة إلى الإفادة بشكل أكثر تواترا من الخبرة السياسية والتقنية التي يمكن أن يقدمها الاتحاد البرلماني الدولي.
    Une réunion d'information oficieuse sur la coopératon entre l'Union interparlementaire et l'Organisation des Nations Unies, organisée par la délégation de l'Inde, aura lieu le lundi 18 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence 1. UN إحاطة غير رسمية ينظم وفد الهند جلسة إحاطة غير رسمية بشأن التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة يوم الاثنين، 18 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 1.
    Une réunion d'information officieuse sur la coopération entre l'Union interparlementaire et l'Organisation des Nations Unies, organisée par la délégation de l'Inde, aura lieu le lundi 18 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence 1. UN إحاطة غير رسمية ينظم وفد الهند جلسة إحاطة غير رسمية بشأن التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة يوم الاثنين، 18 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus