Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Les points 107 à 115 ont trait aux questions sociales et humanitaires. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هــل لــي أن أعتبـر أن البنـد ٤٦ سيـدرج فــي جـدول اﻷعمال؟ |
M. Ramírez de Esténoz (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : | UN | السيد ريميريز دي أستينوز )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: |
M. Kovanda (République tchèque) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد كوفاندا )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Y a-t-il des délégations qui souhaitent faire des observations à ce stade? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل يرغب أي وفد في الإدلاء بتعليقات أو ملاحظات أخرى في هذه المرحلة؟ |
M. Al Amri (Oman) (interprétation de l'arabe) : Ma délégation a déjà pris la parole sur cette question pendant le débat général sur le rapport du Comité des contributions. | UN | السيد العمري )عمان(: سبق لوفد بلادي أن تكلم حول هذا الموضوع في المناقشة العامة لتقرير لجنة الاشتراكات. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: لهذا، ستقتصر البيانات على تعليل التصويت أو الموقف. |
M. Nyakyi (République-Unie de Tanzanie) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد نياكيي )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Horoi (Iles Salomon) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيــد هــوروي )جزر سليمان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Nyakyi (République-Unie de Tanzanie) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد نياكيي )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Van Lierop (Vanuatu) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيــد فــان ليروب )فانواتو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
M. Carias Zapata (Honduras) (interprétation de l'espagnol) : | UN | السيد كارياس زاباتا )هندوراس( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: |
M. Rey Cordoba (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : | UN | السيد راي كوردوبا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: |
M. Kalpagé (Sri Lanka) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد كالباجيه )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée générale en a ainsi terminé avec la phase actuelle de son examen du point 90 de l'ordre du jour. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ٩٠ من جدول اﻷعمال. |
M. Cho (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'efforcerai d'être très bref. | UN | السيد تشو )جمهورية كوريا( )تكلم بالانكليزية(: نظرا لتأخر الوقت سأتوخى اﻹيجاز الشديد. |
M. Cho (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : J'en ai bientôt terminé, Monsieur le Président, et je vais faire de mon mieux pour respecter votre demande. | UN | السيد تشو )جمهورية كوريا( )تكلم بالانكليزية(: لم يبق من بياني سوى بضع فقرات، وسأبذل جهدي لتلبية طلبكم سيدي الرئيس. |
M. Cho (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de votre indulgence. | UN | السيد تشو )جمهورية كوريا( )تكلم بالانكليزية(: أشكركم جزيل الشكر، سيدي الرئيس، على تساهلكــم معي. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole aux représentants qui souhaitent s'exprimer une deuxième fois dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في ممارســة حق الرد للمــرة الثانيــة. |
M. Tekle (Érythrée) (interprétation de l'anglais) : Je me bornerai à faire trois ou quatre observations. | UN | السيد تكلا )إريتريا( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أشير إلى ثلاث أو أربع حقائق فقط. |
État des recrutements pour la Section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | الموقف فيما يتعلق بتعيين موظفين لقسم الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
M. Arafat (interprétation de l'arabe) : Monsieur le Président, c'est un grand plaisir pour moi, au nom du peuple palestinien et de ses dirigeants au sein de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité nationale palestinienne, de vous exprimer, ainsi qu'à votre pays ami, nos félicitations alors que vous assumez la présidence de cette réunion historique, qui couronne 50 années d'activités internationales. | UN | السيد عرفات: يطيب لي باسم الشعب الفلسطيني وقيادته في منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية، أن أهنئكم لرئاستكم لهذا الاجتماع التاريخي، الذي يختتم خمسين عاما من العمل اﻷممي. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne la parole à S. E. M. Amara Essy, Ministre d'État et Ministre des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire et ancien Président de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس بالنيابة: أدعو اﻵن سعادة السيد آمارا إيسي وزير الدولة ووزير الخارجية في كوت ديفوار والرئيس السابق للجمعية العامة ﻹلقاء كلمته. |
Le Président Menem (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à ces hautes fonctions. | UN | السيد منعم )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
M. Moussa (interprétation de l'arabe) : J'ai l'honneur de prononcer l'allocution suivante au nom du Président Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte. | UN | السيد موسى: السيد الرئيس، يشرفني أن ألقي البيان التالي نيابة عن الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية. |