"interprétatives de" - Traduction Français en Arabe

    • التفسيرية
        
    • تفسيرية من
        
    En l'absence d'une telle clarification, un État successeur serait considéré comme maintenant les déclarations interprétatives de son prédécesseur. UN وإذا لم يقدَّم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخَلَف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السَلَف.
    À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. UN وإذا لم يقدم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف.
    À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. UN وإذا لم يقدَّم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف.
    À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. UN وإذا لم يقدم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف.
    À cet égard, il souligne que des déclarations interprétatives de l’État partie pourraient avoir l’effet souhaité de clarifier sa position à l’égard des droits spécifiques qui y sont visés. UN وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن تقديم إعلانات تفسيرية من جانب الدولة الطرف قد يكون له اﻷثر المرغوب في توضيح موقف الدولة فيما يتصل بهذه الحقوق المعنية.
    À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. UN وإذا لم يقدم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف.
    a) La pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN ممارسة اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية
    À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. UN وإذا لم يقدم هذا التوضيح، يعتبر أن الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف.
    À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. UN وإذا لم يقدم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف.
    1.5.2 [1.2.7] Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN 1-5-2 [1-2-7] الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية
    1.2.7 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN ١-٢-٧ اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية
    Il était nécessaire que la CDI entreprenne une étude attentive de la validité et des effets des déclarations interprétatives, de la pratique internationale relative aux réserves et de la jurisprudence internationale en la matière. UN فيلزم أن تقوم اللجنة بدراسة متأنية لصحة وأثر اﻹعلانات التفسيرية والممارسة الدولية بشأن التحفظات والاجتهاد القضائي الدولي في هذا المجال.
    1.6.2 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية
    1.6.2 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية
    Il convenait de traiter, même avec grand soin, les déclarations interprétatives de concert avec les réserves aux traités vu leur corrélation, par exemple lorsque les déclarations interprétatives peuvent s'apparenter à des réserves. UN فمن الملائم تناول الإعلانات التفسيرية، بل وبقدر أكبر من العناية، في سياق التحفظات على المعاهدات ما دامت ثمة صلات بينها، كما هو الأمر، مثلا، عندما يحتمل أن تكون الإعلانات التفسيرية تحفظات مقنّعة.
    1.6.2 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية
    1.6.2 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux 127 UN 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية 153
    1.6.2 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية
    40. Entrent dans cette catégorie au Chili : les lois organiques constitutionnelles, relatives à des domaines expressément précisés par les auteurs de la Constitution; les lois interprétatives de la Constitution; les lois nécessitant la majorité absolue; les lois ordinaires. UN 40- يندرج في شيلي في هذه الفئة: القوانين الأساسية والدستورية، المتعلقة بمواضيع محددة صراحة في الدستور؛ القوانين التفسيرية للدستور؛ قوانين الغالبية المقيَّدة؛ القوانين العامة أو العادية.
    A cet égard, il souligne que des déclarations interprétatives de l'Etat partie pourraient avoir l'effet souhaité de clarifier sa position à l'égard des droits spécifiques qui y sont visés. UN وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن تقديم إعلانات تفسيرية من جانب الدولة الطرف قد يكون له اﻷثر المرغوب في توضيح موقف الدولة فيما يتصل بهذه الحقوق المعينة.
    A cet égard, il souligne que des déclarations interprétatives de l'Etat partie pourraient avoir l'effet souhaité de clarifier sa position à l'égard des droits spécifiques qui y sont visés. UN وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن تقديم إعلانات تفسيرية من جانب الدولة الطرف قد يكون له اﻷثر المرغوب في توضيح موقف الدولة فيما يتصل بهذه الحقوق المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus