"intersessions à composition non limitée" - Traduction Français en Arabe

    • المفتوح العضوية العامل بين الدورات
        
    • بين الدورات المفتوح العضوية
        
    • بين الدورات المفتوح باب العضوية
        
    • المفتوح العضوية لما بين الدورات
        
    • المفتوح باب العضوية الذي
        
    • بين الدورات ومفتوح العضوية
        
    • المفتوح العضوية فيما بين الدورات
        
    • المفتوح باب العضوية لما بين الدورات
        
    • بين الدورات مفتوح العضوية
        
    • مفتوح باب العضوية لما بين الدورات
        
    • المفتوح العضوية المنعقد فيما بين الدورات
        
    • المفتوح باب العضوية العامل بين
        
    • مفتوح العضوية ينعقد فيما بين الدورات
        
    • المفتوحة باب العضوية المعقودة بين الدورات
        
    • المفتوح العضوية المجتمع بين الدورات
        
    Rapport du groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات
    Rapport du groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات
    Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur UN الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح العضوية
    Rapport du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée de la Commission du développement durable UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية المخصص التابع للجنة التنمية المستدامة
    Les États d'Asie et du Pacifique se sont félicités des résultats obtenus par le groupe intergouvernemental d'experts intersessions à composition non limitée. UN ورحبت دول منطقة آسيا والمحيط الهـادىء بالنتائج التي أحرزها فريق الخبراء الدولي - الحكومي المفتوح العضوية لما بين الدورات.
    Le projet d'organisation des travaux du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions sectorielles a été établi sur la base des consultations officieuses tenues par le Bureau de la Commission du développement durable. UN وضع التنظيم المقترح ﻷعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات، المخصص للمسائل القطاعية، على أساس مشاورات غير رسمية أجراها مكتب لجنة التنمية المستدامة.
    8. Se félicite de la résolution 1999/52, du 27 avril 1999, dans laquelle la Commission des droits de l'homme a décidé de reconstituer un groupe de travail spécial intersessions, à composition non limitée, pour s'occuper de l'instance permanente pour les peuples autochtones dans le système des Nations Unies; UN 8- ترحب بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/52 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999 الذي قررت فيه اللجنة إعادة تشكيل فريق عامل مخصص بين الدورات ومفتوح العضوية لإنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة؛
    Rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme UN تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    Suite à donner au rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission UN النظر في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة
    Suite à donner au rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits UN تناول تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    Groupe de travail intersessions à composition non limitée UN الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات
    Groupe de travail intersessions à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif UN الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية لوضع مشروع صك معياري
    Groupe de travail intersessions à composition non limitée UN الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح العضوية
    En 1995, l'Assemblée générale a décidé qu'il devait aussi servir à aider les populations autochtones à participer aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme qui est chargé de rédiger une déclaration sur les droits des populations autochtones. UN وفي عام ١٩٩٥ قررت الجمعية العامة أن يستخدم الصندوق أيضا لمساعدة السكان اﻷصليين على المشاركة في مداولات الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح باب العضوية.
    i) Rapport du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée de la Commission du développement durable (E/CN.17/1997/13); UN )ط( تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية المخصص التابع للجنة التنمية المستدامة )E/CN.17/1997/13(؛
    La Conférence a en outre demandé au groupe de discussion intersessions à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts de présenter des recommandations concrètes à cet égard au Conseil, à sa dix-neuvième session. UN واضافة الى ذلك ، طلب المؤتمر الى فريق المناقشة المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها أن يقدم الى المجلس في دورته التاسعة عشرة توصيات محددة بهذا الشأن .
    Le projet d'organisation des travaux du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières a été établi sur la base des consultations officieuses tenues par le Bureau de la Commission du développement durable. UN وضع التنظيم المقترح ﻷعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات، المخصص للتمويل، على أساس مشاورات غير رسمية أجراها مكتب لجنة التنمية المستدامة.
    L'Estonie suit avec attention l'élaboration du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones qui est l'un des principaux objectifs de la Décennie et elle se félicite de la décision prise par la Commission des droits de l'homme de créer un groupe de travail intersessions à composition non limitée qui apportera son soutien au Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وقالت إن أستونيا تتابع باهتمام صياغة مشروع إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية، الذي يشكل أحد اﻷهداف اﻷساسية للعقد، وترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بإنشاء فريق عامل فيما بين الدورات ومفتوح العضوية لدعم الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    3. Réunion du Groupe de travail ad hoc intersessions à composition non limitée sur le transfert des techniques et la coopération, New York, février 1994. UN ٣- تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية فيما بين الدورات المعني بنقل التكنولوجيا والتعاون، نيويورك، شباط/فبراير ٤٩٩١.
    du Conseil économique et social touchant leur participation aux travaux du groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l’homme chargé d’élaborer un projet de déclaration sur les droits des populations UN الطلبات المقدمة من منظمات للسكان اﻷصليين، ليست ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، للمشاركة في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية لما بين الدورات التابع للجنة حقوق اﻹنسان، لوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين
    Elle a été élaborée par le Groupe de travail sur la détention de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités puis examinée par un groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission. UN وقد وضع النص أولا الفريق العامل المعني بالاعتقال والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ثم نظر فيه فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية تابع للجنة.
    Création d'un groupe de travail intersessions à composition non limitée et prolongation de la deuxième session du Comité préparatoire UN إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لما بين الدورات وتمديد الدورة الثانية للجنة التحضيرية
    Il faudrait aussi, comme l'a recommandé le Groupe de travail ad hoc intersessions à composition non limitée sur le transfert des techniques et la coopération, veiller tout particulièrement à associer au processus de transfert des techniques les petites et moyennes entreprises qui constituent l'armature du commerce et de l'industrie dans la plupart des pays en développement. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص كذلك، على نحو ما أوصى به الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المنعقد فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون إلى إشراك الصناعات الصغيرة والمتوسطة في عملية نقل التكنولوجيـا بوصفها العمـود الفقري ﻷنشطة التجـارة والصناعة في البلدان النامية.
    Mme McDougall et Mme JanuaryBardill ont représenté le Comité à la réunion du Groupe de travail intersessions à composition non limitée du Comité préparatoire de la Conférence mondiale, tenue à Genève, du 6 au 9 mars 2001. UN ومثلت السيدتان ماكدوغال وجانواري بارديل اللجنة في اجتماع الفريق المفتوح باب العضوية العامل بين الدورات التابع للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، الذي عُقد بجنيف في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2001.
    2. La Commission, consciente qu'elle était chargée de déterminer si les ressources disponibles permettaient de mettre en oeuvre Action 21, a décidé de créer un groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée, comprenant des experts désignés par leurs gouvernements respectifs, pour l'aider à entreprendre les tâches suivantes : UN ٢ - وإدراكا من اللجنة لولايتها المتمثلة في استعراض كفاية الموارد المالية المتاحة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، فإنها قد قررت إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية ينعقد فيما بين الدورات ويتألف من حكومات، تقوم بتسمية خبراء لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام التالية:
    Commission du développement durable — Groupes de travail spéciaux intersessions à composition non limitée UN لجنة التنمية المستدامة - اﻷفرقة العاملة المخصصة المفتوحة باب العضوية المعقودة بين الدورات
    Groupe de travail intersessions à composition non limitée, chargé UN الفريـق العامـل المفتوح العضوية المجتمع بين الدورات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus