"intersessions sur" - Traduction Français en Arabe

    • فيما بين الدورات بشأن
        
    • فيما بين الدورات المعني
        
    • لما بين الدورات المعني
        
    • ما بين الدورات المعني
        
    • الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني
        
    • لما بين الدورات بشأن
        
    • ما بين الدورات بشأن
        
    • الذي ينعقد بين الدورات والمعني
        
    • بين الدورات معني
        
    • المعقودة بين الدورات والمعنية
        
    • فيما بين الدورات على
        
    • فيما بين الدورات فيما يتعلق
        
    • الذي يعقد بين الدورات بشأن
        
    • بين الدورات معنية
        
    • المعقود بين الدورات المعني
        
    A. Travaux intersessions sur les synergies entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN ألف - العمل فيما بين الدورات بشأن التضافر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Le Groupe de travail a convenu que les discussions intersessions sur le projet de décision se poursuivraient avant son examen par la vingt-troisième Réunion des Parties. UN وقد وافق الفريق العامل على أن تستمر المباحثات فيما بين الدورات بشأن مشروع المقرَّر قبل مناقشته في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين.
    Le Président du Groupe de travail intersessions sur le lindane sera invité à présenter le projet de descriptif de risques. UN وسوف يُطلب إلى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالليندين تقديم مشروع موجز بيان المخاطر.
    Le Président du Groupe de travail intersessions sur le sulfonate de perfluorooctane sera invité à présenter le projet de descriptif de risques. UN وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بسلفونات الاوكتين مشبعة الفلورة تقديم مشروع موجز بيان المخاطر.
    Le Président du Groupe de travail intersessions sur l'octabromodiphényléther sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل لعرض مشروع بيانات المخاطر.
    Le Président du groupe de travail intersessions sur l'endosulfan sera invité à présenter ce descriptif des risques. UN وتدعى رئيس الفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني باندوسلفان لتقديم مشروع بيان المخاطر.
    Groupe de travail spécial intersessions sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture UN الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة
    La quatrième réunion du Comité a également créé des groupes de travail intersessions sur : UN وأنشأ الاجتماع الرابع للجنة أيضاً أفرقة عاملة لما بين الدورات بشأن ما يلي:
    La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient. UN ووافق غالبية المشتركين على أن الأعمال التي ستتم فيما بين الدورات بشأن الاعتبارات المالية ضرورية.
    Enfin, les présidents des organes intergouvernementaux devraient tenir des consultations intersessions sur les questions d'organisation avec les membres de ces organes. UN وينبغي، كذلك، لرؤساء الهيئات الحكومية الدولية إجراء مشاورات مع اﻷعضاء فيما بين الدورات بشأن المسائل التنظيمية.
    Enfin, les présidents des organes intergouvernementaux devraient tenir des consultations intersessions sur les questions d'organisation avec les membres de ces organes. UN وينبغي، كذلك، لرؤساء الهيئات الحكومية الدولية إجراء مشاورات مع اﻷعضاء فيما بين الدورات بشأن المسائل التنظيمية.
    Travaux techniques : travaux intersessions sur les changements climatiques UN العمل التقني: العمل فيما بين الدورات بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة
    Plan de travail du groupe de rédaction intersessions sur l'endosulfan Tâches Responsable UN خطة عمل لفريق الصياغة فيما بين الدورات المعني بالإندوسلفان
    Plan de travail du groupe de rédaction intersessions sur l'endosulfan Tâches Responsables UN خطة عمل لفريق الصياغة فيما بين الدورات المعني بالإندوسلفان
    Plan de travail du groupe de rédaction intersessions sur l'endosulfan Tâches Responsable UN خطة عمل لفريق الصياغة فيما بين الدورات المعني بالإندوسلفان
    Le Président du groupe de travail intersessions sur l'hexabromocyclododécane sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالدوديكان الحلقي السداسي البروم لعرض مشروع موجز مخاطر تلك المادة.
    Le Président du groupe de travail intersessions sur l'endosulfan sera invité à présenter le document. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإندوسلفان لعرض الوثيقة.
    :: Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier. UN ● الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي لليونيدو.
    Groupe de travail spécial intersessions sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l'agriculture UN الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي وبالزراعة
    À sa septième session, la Commission a créé un groupe de travail intersessions sur l’application de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d’action, qui a examiné le projet de convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وقد أنشأت اللجنة في دورتها السابعة فريقا عاملا لما بين الدورات بشأن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية . وناقش الفريق مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    Consultations intersessions sur la réforme de la gestion UN مشاورات ما بين الدورات بشأن اﻹصلاح اﻹداري
    Rapport du Groupe de travail spécial intersessions sur les transports et l'atmosphère UN تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي
    — Accueillant avec satisfaction la décision de la Commission des droits de l'homme de créer un groupe de travail spécial intersessions sur une instance permanente pour les populations autochtones; UN ● وإذ نرحب بمقرر لجنة حقوق اﻹنسان الداعي إلى إنشاء فريق عامل مخصص بين الدورات معني بإنشاء المحفل الدائم؛
    RECOMMANDATIONS DE L'ATELIER intersessions sur LA UN توصيات حلقة العمل المعقودة بين الدورات والمعنية بالصحة
    Cependant, la Commission demande aux présidents des deux groupes de travail de continuer leurs consultations intersessions sur le désarmement, fondées sur les examens, les suggestions et sur les propositions orales et écrites ainsi que sur la documentation présentée au cours des deux années de délibérations précédentes. UN لكن الهيئة طلبت من رئيسي الفريقين العاملين مواصلة مشاوراتهما فيما بين الدورات على أساس من المناقشات والمقترحات والاقتراحات الشفوية والخطية والمواد المقدمة أثناء مداولات العامين السابقين.
    Elle a recommandé de poursuivre les travaux intersessions sur divers projets : système d’évaluation des appels d’offres, harmonisation des clauses et des conditions des accords de licence, santé et sécurité sur le lieu de travail et régime fiscal. UN وأوصت اللجنة المشتركة بضرورة متابعة العمل فيما بين الدورات فيما يتعلق بنظام تسجيل العطاءات المقترح، ومسائل الصحة والسلامة، والمواءمة بين أحكام وشروط إصدار التراخيص، وما سيضطلع به من أعمال في المستقبل في مجال البيئة، والضرائب.
    Rapport de la réunion consultative intersessions sur la gestion des déchets solides en Afrique (Rabat, novembre 2010) (E/CN.17/2011/15) UN تقرير من الاجتماع الاستشاري الذي يعقد بين الدورات بشأن إدارة النفايات في أفريقيا (الرباط، تشرين الثاني/نوفمبر 2010) (E/CN.17/2011/15)
    Les recommandations figurant à la section III s'inspirent en partie des résultats d'un atelier intersessions sur la santé, l'environnement et le développement durable qui s'est tenu à Copenhague en février 1994. Français Page UN وتستند التوصيات الواردة في الفرع الثالث، جزئيا، إلى نتائج حلقة عمل بين الدورات معنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، عقدت في كوبنهاغن في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Conseil des droits de l'homme - Forum intersessions sur les droits économiques, sociaux et culturels (Forum social) UN مجلس حقوق الإنسان، المحفل المعقود بين الدورات المعني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المحفل الاجتماعي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus