Le FBI agit sur des preuves, pas sur des intuitions. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفيدرالي يعمل وفقاً للأدلة وليس الحدس |
Servez-vous de vos intuitions pour trouver l'ombre, au lieu d'être en compétition avec moi. | Open Subtitles | ربّما تستطيعين استخدام ذلك الحدس للعثور على الظلّ عوض القلق بمَنْ سيواسي ابننا |
Ses intuitions s'appuient sur une vision restreinte. | Open Subtitles | حسناً ، لكن كل هذا الحدس مستند على وجهة نظره |
Je comprend ce que vous ressentez, mais, malheureusement, ont ne peut suivre les intuitions d'un fils. | Open Subtitles | أعلم نواياك في ما تقوله، لكن للأسف لا يمكننا الإعتماد على حدس الإبن. |
Sauf si quelqu'un peut me donner une preuve irréfutable que cet homme est un terroriste au lieu d'hypothèses et d'intuitions, je vais devoir garder mon non. | Open Subtitles | إلا إذا أعطاني شخصا دليلا غير قابل للجدال أن هذا الرجل إرهابي عوضا عن بديهة و حدس عندها علي الثبوت على رفضي |
À cet égard, il est important que nous soyons conscients de l'universalité des intuitions morales pour pouvoir réfléchir dessus et, si tel est notre choix, pour agir à leur encontre. Nous pouvons le faire sans blasphème, car c'est notre propre nature, et non Dieu, qui est à la source de notre sens moral. | News-Commentary | من هذا المنطلق، يتعين علينا أن نكون مدركين لتلك المجموعة من الملكات الأخلاقية العالمية، حتى يتسنى لنا أن نتفكر فيها ونتأملها، ثم نتصرف على النقيض منها إذا ما اخترنا ذلك. ونستطيع أن نفعل هذا دون تجديف على الرب، وذلك لأن طبيعتنا هي مصدر أخلاقنا وليس الرب. |
Et ses intuitions ont été bonnes jusqu'à présent. | Open Subtitles | لديه دليل جيد و حدسه ، لقد كانت صحيحة حتى الآن |
Je ne crois pas à la chance. Ni aux intuitions ou chuchoteurs équins. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بالحظ ،ولا بالحدس ،ولايهسمات الأحصنة |
Ca fait 20 ans que je suis policier. J'ai seulement des intuitions à la télé. | Open Subtitles | أنا شرطيٌ منذ 20 سنة وإنِّي لأرى الحدس على التلفاز فحسب |
Notre politique étrangère ne peut être conduite sur la base de "flair" ou d'intuitions | Open Subtitles | إن السياسة الخارجية لا يمكن إدارتها على أساس الحدس والتلميحات |
Mes supérieurs voient les intuitions d'un mauvais œil. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، لا يتقبل رؤسائي الحدس |
Son instinct, ses petites intuitions au sujet des gens. | Open Subtitles | غرائزه فيها قليلاً من الحدس حولَ الناس |
La bonne pratique des sciences sociales transforme nos intuitions non examinées en un système de flèches de causalité. Parfois, elle montre comment ces intuitions conduisent à des résultats inattendus et surprenants lorsqu’elles sont prolongées jusqu’à leurs conclusions logiques. | News-Commentary | إن علم الاجتماع الجيد يعمل على تحويل حدسنا غير المجرب إلى خريطة من الأسهم السببية. وفي بعض الأحيان يبين لنا كيف يؤدي هذا الحدس إلى نتائج مثيرة للدهشة وغير متوقعة عندما يتم تمديدها إلى نتائجها المنطقية. |
Les intuitions ne sont pas faites pour être ignorées, John. | Open Subtitles | لا ينبغي تجاهل الحدس يا جون |
Oui, Brody, des feus, des intuitions. J'ai mes propres soucis. | Open Subtitles | أجل ، اجل (برودي) ، الحريق ، الحدس لدي مشاكلي الخاصة |
Je n'ai jamais vu quelqu'un qui ait de meilleures intuitions. | Open Subtitles | لديك أفضل حدس لأي شخص إلتقيت به على الإطلاق |
Une de tes fameuses intuitions ou juste un chemin pittoresque ? | Open Subtitles | هل راودك حدس آخر أم هل نحن على طريق حيث المناظر جميلة وحسب |
Je suis consciencieux. Les intuitions ne suffisent pas devant une cour. | Open Subtitles | لأن أمر طرأ هناك ، ولديه حدس وذهب للتأكد منه |
Ces études fournissent un appui empirique à l'idée que, à l'image d'autres facultés psychologiques de l'esprit, notamment les langues et les mathématiques, nous sommes doués d'une faculté morale qui guide nos jugements instinctifs du bien et du mal. Ces intuitions reflètent l'aboutissement de millions d'années au cours desquelles nos ancêtres ont vécu comme des mammifères sociaux, et elles font partie de notre héritage commun. | News-Commentary | مثل هذه الدراسات من شأنها أن تقدم دعماً مبنياً على التجربة للفكرة التي تقول إن الاستعداد الأخلاقي، مثله كمثل القدرات والملكات النفسية الأخرى التي يتسم بها العقل، بما في ذلك الملكات اللغوية والحسابية، عبارة عن منحة أو هبة تعمل على إرشاد أحكامنا البديهية بشأن الصواب والخطأ. وهذه الملكات والمشاعر البديهية تعكس نتاج ملايين من السنين التي عاشها أسلافنا كثدييات اجتماعية، وهي تشكل جزءاً من إرثنا المشترك. |
Ses intuitions ont coûté la vie à un de nos hommes. | Open Subtitles | حدسه الرائع كلفنا حياة شرطي جيد |
Je dis juste qu'on ne peut pas fonder ses accusations, sur des hypothèses et des intuitions. | Open Subtitles | فقط أقول أنه لا يجب علينا التحدث أبداً، فقط لا تدعينني أبدأ بالحدس أو الاحتمالات |