Des améliorations continuent d'être régulièrement constatées dans certains domaines, s'agissant notamment de l'inventaire physique des biens ou de la gestion des engagements non réglés. | UN | وبدت مظاهر تحسن مستمر في بعض المجالات، مثل التحقق المادي من الأصول وإنشاء التزامات غير مصفاة. |
Lacunes de l'inventaire physique des biens non durables | UN | عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة |
Lors de l'inventaire physique des biens durables dans un bureau de pays, le Comité a relevé des biens ne figurant pas dans le registre des immobilisations. | UN | وخلال التحقق المادي من الأصول في أحد المكاتب القطرية، لاحظ المجلس وجود أصول لم تكن مسجلة في سجل الأصول. |
Toutefois, aucun inventaire physique des biens n'a été effectué au siège du HCR jusqu'à décembre 1996. | UN | ومع ذلك لم يُجر أي تحقق فعلي من اﻷصول الموجودة في مقر المفوضية حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
L'inventaire physique des biens, tant au siège que dans les bureaux extérieurs, n'était toujours pas effectué (voir par. 106 et 112). | UN | وقد تأخرت عملية التحقق الفعلي من اﻷصول في المقر وفي المكاتب الميدانية على حد السواء )انظر الفقرتين ١٠٦ و ١١٢(. |
Les rapports établis chaque mois servent à l'inventaire physique des biens et tout écart est analysé et corrigé. | UN | وتستخدم التقارير الشهرية للتحقق المادي من الممتلكات ويتم التحقيق في أي فروق وتصحيحها. |
Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens durables | UN | عدم كفاية تغطية العد المادي للممتلكات المستهلكة |
Lors de l'inventaire physique des biens durables dans le bureau de Jordanie, le Comité a constaté les anomalies ci-après dans le registre : | UN | 136 - وخلال عملية التحقق المادي من الأصول في المكتب الميداني في الأردن، لاحظ المجلس التباينات التالية في سجل الأصول : |
Le Comité a confirmé l'amélioration d'ensemble observée dans la réalisation de l'inventaire physique des biens au cours de l'exercice 2008/09. | UN | وكما أكد المجلس، سُجل عموماً تحسن على صعيد التحقق المادي من الأصول خلال الفترة المالية 2008-2009. |
Il a également été rappelé aux missions qu'elles devaient, promptement et en priorité, intervenir en cas de situation exceptionnelle et mener à bien l'inventaire physique des biens assignés à des utilisateurs ayant quitté une zone de mission. | UN | وذُكِّرت البعثات أيضا بضرورة التعجيل بمعالجة أي حالات استثنائية وإكمال التحقق المادي من الأصول التي سجلت باسم المستخدمين الذين تركوا منطقة البعثة، وذلك على سبيل الأولوية. |
Le Comité des commissaires aux comptes a également constaté que des améliorations continuent d'être apportées dans certains domaines, tels que l'inventaire physique des biens ou la gestion des engagements non réglés, ce qui montre les efforts faits par l'Administration pour donner suite aux préoccupations qu'il a exprimées dans ses précédents rapports. | UN | وإن المجلس أقر أيضاً بأن مجالات مثل التحقق المادي من الأصول وإيجاد التزامات غير مصفاة تدل على اتجاه نحو التحسن المستمر وتظهر مساعي الإدارة في معالجة الشواغل التي أبداها المجلس في تقارير سابقة. |
L'inventaire physique des actifs dans les missions a augmenté grâce aux mesures prises pour renforcer la transparence de la gestion du matériel, accélérer les sorties de bilan et céder le matériel excédentaire, notamment par le transfert à d'autres missions ou la vente du matériel obsolète, usé ou mis au rebut. | UN | وقد ازداد التحقق المادي من الأصول في البعثات بواسطة تعزيز المساءلة عن الممتلكات، وتعجيل عمليات شطب المواد الفائضة والتصرف فيها، بما في ذلك نقلها إلى بعثات أخرى وبيع المواد العتيقة والبالية والخردة للتُجَّار |
En 2011, le FNUAP a fait appel aux services d'une société d'experts-comptables pour réaliser un inventaire physique des biens dans 16 bureaux de pays réputés < < hautement susceptibles > > de posséder des registres contenant des données erronées. | UN | 24 - وفي عام 2011، استعان الصندوق بخدمات شركة محاسبة مهنية لأداء مهمة التحقق المادي من الأصول في 16 مكتبا قطريا حُددت بوصفها تكتنفها `مخاطر عالية ' فيما يتعلق بعدم صحة السجلات. |
Lors de l'inventaire physique des biens durables dans un bureau de pays, le Comité a relevé des biens appartenant au bureau de pays mais ne figurant pas dans le registre des immobilisations. | UN | 103 - خلال التحقق المادي من الأصول في أحد المكاتب القطرية، حدد المجلس مكان وجود أصول عائدة للمكتب لم تكن مدرجة في سجل الأصول الثابتة. |
d) Douze biens ne figuraient pas dans le rapport de l'inventaire physique des actifs du 30 novembre 2012. | UN | (د) هناك 12 أصلا لم تظهر في تقرير التحقق المادي من الأصول حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Le BSCA devrait préciser sa méthode d'inventaire physique des biens durables afin que les résultats de cette opération puissent être mis à profit pour confirmer l'existence des biens durables déclarés dans les états financiers. | UN | ينبغي لمكتب خدمات الدعم المركزي أن يوضح منهجية إجراء عملية التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة لكفالة إمكانية استخدام نتائج العملية في تأكيد وجود الممتلكات غير المستهلكة المبلغ عنها في البيانات المالية. |
Toutefois, aucun inventaire physique des biens n'a été effectué au siège du HCR jusqu'à décembre 1996. | UN | ومع ذلك لم يُجر أي تحقق فعلي من اﻷصول الموجودة في مقر المفوضية حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
L'inventaire physique des biens, tant au siège que dans les bureaux extérieurs, n'était toujours pas effectué (voir par. 106 et 112). | UN | وقد تأخرت عملية التحقق الفعلي من اﻷصول في المقر وفي المكاتب الميدانية على حد السواء )انظر الفقرتين ١٠٦ و١١٢(. |
Le Département de la gestion a accepté la recommandation du BSCI tendant à ce qu'il précise sa méthodologie d'inventaire physique des biens durables pour que les résultats de cet exercice puissent être mis à profit pour confirmer l'existence des biens durables énumérés dans les états financiers. | UN | وقبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن توضح منهجية إجراء عملية التحقق الفعلي من الممتلكات غير المستهلكة لكفالة إمكانية استخدام نتائج العملية في تأكيد وجود الممتلكات غير المستهلكة المبلغ عنها في البيانات المالية. |
Ce processus a commencé en septembre 2012, dans le cadre du programme annuel d'inventaire physique des biens durables. | UN | وقد بدأت عملية استيعاب هذه الأصول في أيلول/سبتمبر 2012، وهي مندمجة مع البرنامج السنوي للتحقق المادي من أصناف الممتلكات غير المستهلكة. |
S'agissant de la vérification de l'inventaire physique, le Comité consultatif rappelle que, dans son rapport précédent, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé à toutes les missions d'effectuer des vérifications complètes et détaillées de leur inventaire physique des biens durables (A/65/5 (Vol. II), par. 130). | UN | 20 - وفيما يتعلق بالتحقق المادي من الأصول، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تقوم جميع البعثات بإجراء عمليات تحقق تامة وكاملة للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة (A/65/5 (Vol.II)، الفقرة 130). |