Elle a appelé l’attention du Conseil d’administration sur le troisième paragraphe de la note de pays faisant remarquer que les chiffres relatifs à la pauvreté semblaient être inversés. | UN | ووجه الوفد انتباه المجلس التنفيذي إلى الفقرة ٣ من المذكرة القطرية وأشار إلى أن اﻷرقام المتعلقة بالفقر تبدو معكوسة. |
Elle a appelé l'attention du Conseil d'administration sur le troisième paragraphe de la note de pays faisant remarquer que les chiffres relatifs à la pauvreté semblaient être inversés. | UN | ووجه الوفد انتباه المجلس التنفيذي إلى الفقرة ٣ من المذكرة القطرية وأشار إلى أن اﻷرقام المتعلقة بالفقر تبدو معكوسة. |
Et si les rôles étaient inversés, qu'est-ce qu'il faudrait pour que tu pardonnes ? | Open Subtitles | إذا كانت الأدوار معكوسة مـالذي كان سيتطلبه الامر لتسامحيها ؟ |
Les malheureux événements survenus en Angola doivent être inversés. | UN | والتطورات المؤسفة في أنغولا لابد من عكسها. |
Nous devons veiller à ce que nos acquis en matière de développement ne soient pas inversés et que nos efforts futurs ne soient pas compromis. | UN | ونحن في حاجة إلى كفالة عدم انتكاس مكاسبنا الإنمائية وعدم تقويض جهودنا في المستقبل. |
Tous les vaisseaux du cœur de cet homme vont être inversés. | Open Subtitles | .جميع الاوعيه الدمويه فى قلب هذا الشخص ستكون معكوسه |
En raison de la crise économique mondiale, les facteurs externes positifs qui avaient amélioré les indicateurs de la dette des pays en développement au cours de la dernière décennie se sont inversés. | UN | وبدأ كلامه قائلاً إن العوامل الخارجية الإيجابية التي أسهمت في تحسين مؤشرات المديونية في البلدان النامية خلال العقد الماضي عكست مسارها نتيجة للأزمة الاقتصادية العالمية. |
B, il n'y a pas de risque zéro, si les rôles avaient été inversés, | Open Subtitles | ثانيا ، ليس هناك أي فرصة لو كانت الأدوار معكوسة |
C'est parfaitement innocent. Mais je vois maintenant que si nos rôles étaient inversés, | Open Subtitles | هذا بريء تماماً, لكني أرى لو كانت أدوارنا معكوسة |
Si les rôles étaient inversés vous m'auriez déjà coupé la tête. | Open Subtitles | لو كانت الأمور معكوسة لكنت قطعت رأسي الآن |
Si nos positions avaient été inversés, je t'aurais aussi sauvé la vie. | Open Subtitles | لو كانت مواقعنا معكوسة -لكنت أنا من أنقذ حياتك لذلك |
Tu ferais pareil si les rôles étaient inversés. | Open Subtitles | كنت لتفعل بالمثل لو كانت الأدوار معكوسة |
La crise financière est passée par là, et certains des facteurs cités par Bernanke se sont sensiblement inversés. Par exemple, l'investissement asiatique est de nouveau en plein essor, tiré par la Chine. | News-Commentary | لقد تغير الكثير منذ عام 2005. فقد شهدنا الأزمة المالية، وبعض العوامل التي استشهد بها برنانكي كانت معكوسة إلى حد كبير. على سبيل المثال، عاد الاستثمار الآسيوي إلى الازدهار من جديد بقيادة الصين. ورغم هذا فإن أسعار الفائدة العالمية أصبحت الآن أقل مما كانت عليه حتى آنذاك. ولكن لماذا؟ |
Ses organes sont inversés. | Open Subtitles | أعضاءها الداخلية معكوسة. |
Je dois savoir si les effets de ces pilules peuvent être inversés. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى معرفة ما إذا كانت آثار هذه الحبوب يمكن عكسها. |
Mon cinquième et dernier point est celui-ci : sachant que les progrès acquis de haute lutte en matière de développement peuvent être facilement inversés et sont difficiles à récupérer, nous devons prendre des mesures urgentes et concertées pour protéger les plus vulnérables. | UN | نقطتي الخامسة والأخيرة هي أنه نظرا لأن مكاسب التنمية يمكن عكسها بسهولة ويصعب جدا اكتسابها من جديد، علينا أن نتخذ إجراء عاجلا ومتضافرا لحماية أشد الناس ضعفا. |
Nous devons veiller à ce que nos acquis en matière de développement ne soient pas inversés et que nos efforts futurs ne soient pas compromis. | UN | ونحن في حاجة إلى كفالة عدم انتكاس مكاسبنا الإنمائية وعدم تقويض جهودنا في المستقبل. |
En fait, vos organes sont inversés. | Open Subtitles | .بشكل عام,كل اعضائك موجوده بصوره معكوسه |
Si les rôles étaient inversés, je ne t'aurais pas aidé - à sortir du puits non plus. | Open Subtitles | لو عكست الأدوار، لم أك لأساعدك في الخروج من تلك الحفرة مطلقا |
Vous auriez fait la même chose si les rôles étaient inversés. | Open Subtitles | لقد فعلت فقط مثلما أعرف ما كنتِ ستفعلينه إذا أنعكست الأدوار |
Si les rôles étaient inversés, il en aurait fait de même pour moi. | Open Subtitles | إذا كان الموقف معكوساً لكان سيقوم بنفس الشيء |