"investissements étrangers de" - Traduction Français en Arabe

    • الاستثمار الأجنبي في
        
    • الاستثمار الأجنبي من
        
    Les chiffres du stock d'investissements étrangers de portefeuille en Indonésie, en Malaisie et aux Philippines sont ceux de 2007. UN وبيانات أرصدة الاستثمار الأجنبي في الحافظات فيما يخصّ إندونيسيا والفلبين وماليزيا هي أرقام عام 2007.
    investissements étrangers de portefeuille et investissements étrangers directs : caractéristiques, similitudes, complémentarités et UN الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص
    3. investissements étrangers de portefeuille et investissements étrangers directs : caractéristiques, similitudes, complémentarités et différences, incidences sur les orientations et impact sur le développement UN الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف والآثار على مستوى السياسة العامة والأثر الإنمائي.
    Point 3 : investissements étrangers de portefeuille et investissements étrangers directs : caractéristiques, similitudes, complémentarités et différences, incidences sur les orientations et impact sur le développement UN البند 3: الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي
    Dans ce contexte, quelques experts ont dit qu'il faudrait éviter tout traitement différencié indu entre différents types d'investissement, par exemple en excluant les investissements étrangers de portefeuille de la définition des investissements visés. UN وفي هذا السياق، رأى بعض الخبراء أنه يتعين التزام الحذر لتلافي أي معاملة تفاضلية غير مستحقة بين أنواع الاستثمار المختلفة، على سبيل المثال من خلال استبعاد حافظة الاستثمار الأجنبي من تعريف الاستثمارات المشمولة.
    La question de savoir comment profiter des avantages des investissements étrangers de portefeuille, tout en réduisant autant que possible les risques correspondants pour la stabilité macroéconomique, reste une énorme interrogation pour la région. UN فمسألة كيفية التعامل مع مكاسب الاستثمار الأجنبي في الحافظات وتقليل ما يصاحبه من أخطار على استقرار الاقتصاد الكلي إلى أدنى حد ممكن لا تزال تشكل تحديا ضخما للمنطقة.
    Il est important d'attirer ces investissements mais ce n'est qu'un premier pas; il est également nécessaire de concevoir des politiques permettant aux investissements étrangers de s'intégrer dans le tissu productif local. UN ومن الهام اجتذاب هذا النوع من الاستثمار، لكن ذلك ليس إلا خطوة أولى: إذ يجب إلى جانب ذلك إيجاد سياسات تدمج الاستثمار الأجنبي في النسيج الإنتاجي المحلي.
    1. La Réunion d'experts a examiné la façon dont différents types de flux d'investissement pouvaient contribuer au développement et a étudié à cet égard les relations entre les investissements étrangers directs (IED) et les investissements étrangers de portefeuille (IEP). UN 1- بحث اجتماع للخبراء كيف يمكن لمختلف أنواع تدفقات الاستثمار المساهمة في التنمية وناقش في هذا الصدد العلاقة بين تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وتدفقات الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية.
    3. investissements étrangers de portefeuille et investissements étrangers directs : caractéristiques, similitudes, complémentarités et différences, incidences sur les orientations et impact sur le développement UN 3- الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي
    Les investissements étrangers directs (IED) sont définis comme des investissements étrangers comportant un intérêt durable dans une entreprise; les investissements étrangers de portefeuille (IEP) recouvrent tout un ensemble d'instruments qui sont négociés ou peuvent être négociés sur les marchés financiers organisés, entre autres. UN فالاستثمار الأجنبي المباشر يعرّف باعتباره استثماراً أجنبياً ذا مصلحة دائمة في منشأة، بخلاف الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية الذي يشمل مجموعة متنوعة من الصكوك المتداولة أو القابلة للتداول في الأسواق المنظمة والأسواق المالية الأخرى.
    TD/B/COM.2/EM.6/2 investissements étrangers de portefeuille (IEP) et investissements étrangers directs (IED) : caractéristiques, similitudes, complémentarités et différences, incidences sur les orientations et impact sur le développement : questions à examiner. UN TD/B/COM.2/EM.6/2 الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي: قضايا للبحث.
    6. Les investissements étrangers de portefeuille recouvrent tout un ensemble d'instruments qui sont négociés (ou négociables) sur des marchés financiers organisés et sur d'autres marchés : obligations, actions et instruments du marché monétaire. UN 6- ويشمل الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية مجموعة متنوعة من الصكوك المتداولة (أو القابلة للتداول) في الأسواق المؤسسية والأسواق المالية الأخرى وهي: صكوك السندات، وأسهم رأس المال وسوق المال.
    Il y a lieu de noter que l'article 16 de la loi sur les investissements étrangers de la République populaire démocratique de Corée interdit l'emploi direct de ressortissants coréens par des entités étrangères. UN 12 - وجدير بالملاحظة أن المادة 16من قوانين وأنظمة الاستثمار الأجنبي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تحظر توظيف الكيانات الأجنبية المباشر لمواطني كوريا.
    3. À sa troisième session, en septembre 1998, la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes a décidé de convoquer une réunion d'experts chargée d'étudier les relations entre les investissements étrangers de portefeuille et les investissements étrangers directs. UN 3- قررت لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك، في دورتها الثالثة في أيلول/سبتمبر 1998، عقد اجتماع الخبراء هذا للنظر في الصلة بين الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    4. La Réunion d'experts sera saisie d'un rapport établi par le secrétariat de la CNUCED, intitulé " investissements étrangers de portefeuille et investissements étrangers directs : caractéristiques, similitudes, complémentarités et différences, incidences sur les orientations et impact sur le développement " . UN 4- وسيكون معروضاً على اجتماع الخبراء تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد عنوانه " الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي " .
    Les exposés ont porté en particulier sur l'Accordcadre pour l'investissement de l'ANASE, les négociations de la zone de libre-échange pour les Amériques, le projet de zone commune d'investissement du COMESA, la politique en matière d'investissements étrangers de la Communauté andine, et divers accords bilatéraux d'investissement. UN وشمل العرض على وجه الخصوص الخبرات في مجال الاتفاق الإطاري لمنطقة الاستثمار الذي أبرمته رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والمفاوضات الخاصة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين، ومنطقة الاستثمار المشتركة المقترح إنشاؤها في بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وسياسة الاستثمار الأجنبي في مجموعة الإنديز، ومجموعة مختارة من معاهدات الاستثمار الثنائية.
    31. Pour l'examen de la question de fond inscrite à son ordre du jour (point 3), la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée " investissements étrangers de portefeuille et investissements étrangers directs : caractéristiques, similitudes, complémentarités et différences, incidences décisionnelles et impact sur le développement " (TD/B/COM.2/EM.6/2). UN 31- كان معروضا على اجتماع الخبراء، لدى نظره في البند الموضوعي من جدول الأعمال (البند 3)، مذكرة من أمانة الأونكتاد بعنوان " الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف والآثار على مستوى السياسة العامة والأثر الإنمائي " (TD/B/COM.2/EM.6/2).
    23. Les IEP sont censés contribuer au développement des marchés de capitaux Le rôle que les IEP peuvent jouer dans le développement des marchés financiers locaux est analysé par ailleurs dans : CNUCED, La croissance des marchés de capitaux nationaux, en particulier dans les pays en développement, et ses liens avec les investissements étrangers de portefeuille. UN 23- ومن المتوقع أن يساعد الاستثمار الأجنبي من الحوافظ المالية في زيادة تنمية أسواق رأس المال(18)، نظراً لأنه يضيف سيولة إلى الأسواق المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus