investissements de la Caisse commune des pensions | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والإجراءات المتخذة لزيادة التنويع فيه |
Tableau 3 investissements de la Caisse sur les marchés émergents Actionsa | UN | استثمارات الصندوق في الأسهم والأوراق المالية ذات الإيرادات الثابتة في الأسواق الناشئة |
Performance annuelle totale des investissements de la Caisse | UN | المعدل الإجمالي السنوي لعائدات استثمارات الصندوق |
Projet de descriptif du poste de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | الاختصاصات المقترحة لممثل الأمين العام بشأن استثمار أصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
investissements de la Caisse commune des pensions du personnel | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Le Représentant du Secrétaire général sur les investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies répond aux questions posées. | UN | ورد ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على الأسئلة المطروحة. |
Le Comité a appelé l'attention sur son analyse de la gestion des investissements de la Caisse. | UN | ولفت المجلس الانتباه إلى مناقشته عن إدارة استثمارات الصندوق. |
investissements de la Caisse commune des pensions | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والإجراءات المتخذة لزيادة التنويع فيه |
Tableau 2 investissements de la Caisse sur les marchés développés Actions | UN | استثمارات الصندوق في أسواق البلدان المتقدمة النمو |
Rendement annuel total des investissements de la Caisse | UN | المعدل الإجمالي السنوي لعائدات استثمارات الصندوق |
Le revenu net des investissements de la Caisse s'est élevé à environ 2,7 milliards de dollars pendant cette période. | UN | وبلغ صافي إيرادات استثمارات الصندوق خلال الفترة حوالي بليونين و 700 مليون دولار. |
Le Comité d'actuaires a relevé la grande volatilité des résultats des investissements de la Caisse, qui s'expliquait essentiellement par les pertes enregistrées sur les investissements. | UN | ولاحظت لجنة الاكتواريين أن استثمارات الصندوق قد أظهرت تقلبا كبيرا وأن السبب الرئيسي في التغيير هو خسائر الاستثمار. |
investissements de la Caisse commune des pensions du personnel | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
À cette occasion, il a rencontré le Président du Comité mixte, l'Administrateur de la Caisse et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية وكبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق. |
Audit de la gouvernance et du contrôle des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | مراجعة الحوكمة والرقابة على استثمارات الصندوق |
investissements de la Caisse commune des pensions du personnel | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Il a aussi demandé que les investissements de la Caisse soient indiqués individuellement dans le classement par pays et que cette information soit communiquée au Comité mixte à chaque session, comme cela était le cas par le passé. | UN | وطلب أيضا تفصيل استثمارات الصندوق في كل بلد حسب نوع الاستثمار وتقديمها إلى المجلس في كل دورة، كما كان يحدث في الماضي. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse, sur lesquels il exerce par délégation la responsabilité fiduciaire confiée au Secrétaire général. | UN | وقد عُين الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية ممثلا للأمين العام فيما يتعلق باستثمارات الصندوق، وعُهدت إليه مسؤولية الإشراف على استثمار أصول الصندوق باسم الأمين العام. |
3. Prend note également de l'initiative concernant les principes d'éthique de l'investissement et de l'appui donné par le Comité mixte à ces principes, sous réserve que seront respectés les critères régissant les investissements de la Caisse, à savoir la sécurité, la liquidité, la convertibilité et la rentabilité; | UN | 3 - تحيط علما كذلك بمبادرة الاستثمار المسؤول وتأكيد المجلس على دعم هذه المبادئ، مع التقيد بمعايير استثمار أصول الصندوق المتمثلة بالسلامة، والسيولة، وإمكانية التحويل، والربحية؛ |
19. Engage le Secrétaire général, qui exerce la responsabilité fiduciaire du placement des actifs de la Caisse, à continuer de rechercher toutes les possibilités d'investissement sur tous les marchés, en tenant compte du rapport risque-rendement, en appliquant toujours de solides techniques de gestion des risques et en prenant pleinement en considération les quatre critères applicables aux investissements de la Caisse. | UN | 19 - تشجع الأمين العام، بوصفه المسؤول المؤتمن على استثمار أصول الصندوق، على مواصلة استطلاع الإمكانيات المتاحة في جميع الأسواق، مع مراعاة المخاطر التي يمكن أن تهدد عائدات الصندوق والتطبيق الدائم للتقنيات السليمة لإدارة المخاطر ومع المراعاة التامة للمعايير الأربعة الرئيسية لاستثمار الصندوق. |
Le Comité mixte a fait des observations et suggestions suivantes au représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse : | UN | وأبدى المجلس الملاحظات والاقتراحات التالية لممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق: |
Les investissements de la Caisse dans ce fonds s'élevaient à 500 millions de dollars. | UN | وتبلغ استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية في هذا الصندوق التحوطي 500 مليون دولار. |
Descriptif du poste de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse commune | UN | اختصاصات ممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق |
Celui-ci a reçu délégation de pouvoir pour assurer la gestion et la comptabilité des investissements de la Caisse. | UN | وفُوّض ممثل الأمين العام مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق. |