16. invite l'Institut à envisager de se pencher sur les points vulnérables, généraux ou précis, de chaque pays de programme, et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour combattre les problèmes de criminalité au moyen des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales; | UN | ' ' 16 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج وعلى أن يعظم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
18. invite l'Institut à envisager de se pencher sur les points vulnérables, généraux ou précis, de chaque pays de programme, et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour combattre les problèmes de criminalité au moyen des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales; | UN | 18 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج، وعلى أن يعظّم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
18. invite l'Institut à envisager de se pencher sur les points vulnérables, généraux ou précis, de chaque pays de programme, et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour combattre les problèmes de criminalité au moyen des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales; | UN | 18 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج، وعلى أن يعظّم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
4. invite l'Institut de traduction de Khartoum à continuer de coopérer avec l'Ecole supérieure de traduction Roi Fahd à Tanger et avec les institutions similaires. | UN | 4 - يدعو معهد الترجمة بالخرطوم إلى مواصلة التعاون مع معهد الملك فهد للترجمة بطنجة وباقي المؤسسات المماثلة. |
13. invite l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et d'autres instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, agissant en consultation avec les États Membres et en coopération avec d'autres entités internationales compétentes, à poursuivre les recherches sur les différentes formes de criminalité transnationale organisée ; | UN | 13 - يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وغيره من معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن يواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة الأخرى، إجراء بحوث بشأن مختلف أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛ |
5. invite l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice à réaliser, avec le concours de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, une étude approfondie sur les éventuels liens entre la criminalité transnationale organisée, d'autres activités criminelles et le trafic illicite de métaux précieux; | UN | 5- يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة أن يجري، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، دراسةً شاملةً تتناول الصلات المحتملة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وسائر الأنشطة الإجرامية والاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة؛ |
18. invite l'Institut à envisager de se pencher sur les points vulnérables, généraux ou précis, de chaque pays de programme, et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour combattre les problèmes de criminalité au moyen des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales; | UN | 18 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج، وعلى أن يعظّم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
17. invite l'Institut à envisager de se pencher sur les points vulnérables, généraux ou précis, de chaque pays de programme, et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour combattre les problèmes de criminalité au moyen des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales; | UN | 17 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج وعلى أن يعظم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
14. invite l'Institut à envisager de s'attacher aux points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays de programme et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes que pose la criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales ; | UN | 14 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج وعلى أن يعظم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
17. invite l'Institut à envisager de se pencher sur les points vulnérables, généraux ou précis, de chaque pays de programme, et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour combattre les problèmes de criminalité au moyen des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales ; | UN | 17 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج وعلى أن يعظم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
12. invite l'Institut à envisager de concentrer son attention sur les points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays, à tirer le maximum des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes de criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en s'associant de façon efficace avec des institutions régionales et locales; | UN | 12 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرنامج وأن يستخدم المبادرات المتاحة إلى أقصى حد ممكن للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة وبالقدرات المتاحة، وذلك بإقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
13. invite l'Institut à envisager de s'attacher aux points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays de programme et à tirer le maximum des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes que pose la criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens fructueux avec les institutions régionales et locales ; | UN | 13 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرنامج وعلى أن يستفيد من المبادرات المتاحة إلى أقصى حد ممكن للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
12. invite l'Institut à envisager de s'attacher aux points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays et à tirer le maximum des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes de criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en s'associant de façon efficace avec des institutions régionales et locales ; | UN | 12 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرنامج وأن يستفيد من المبادرات المتاحة إلى أقصى حد ممكن للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
12. invite l'Institut à envisager de s'attacher aux points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays et à tirer le maximum des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes de criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en s'associant de façon efficace avec des institutions régionales et locales; | UN | 12 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرنامج وأن يستفيد من المبادرات المتاحة إلى أقصى حد ممكن للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
12. invite l'Institut à envisager de concentrer son attention sur les points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays, à tirer le maximum des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes de criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en s'associant de façon efficace avec des institutions régionales et locales ; | UN | 12 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرنامج وأن يستفيد من المبادرات المتاحة إلى أقصى حد ممكن للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
5. invite l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice à réaliser, avec le concours de l'Office, une étude approfondie sur les éventuels liens entre la criminalité transnationale organisée, d'autres activités criminelles et le trafic illicite de métaux précieux ; | UN | 5 - يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة أن يجري، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، دراسة شاملة تتناول الصلة التي يمكن أن تنشأ بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والأنشطة الإجرامية الأخرى والاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة؛ |
5. invite l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice à réaliser, avec le concours de l'Office, une étude approfondie sur les éventuels liens entre la criminalité transnationale organisée, d'autres activités criminelles et le trafic illicite de métaux précieux ; | UN | 5 - يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة أن يجري، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، دراسة شاملة تتناول الصلة التي يمكن أن تنشأ بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والأنشطة الإجرامية الأخرى والاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة؛ |
2. invite l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, dans la limite des ressources extrabudgétaires disponibles, à poursuivre et développer ses activités liées à l'Observatoire, y compris en fournissant aux États Membres qui en font la demande une assistance technique et des services consultatifs dans le domaine de la sécurité lors des grandes manifestations ; | UN | 2 - يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة إلى القيام، رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية، بمواصلة وتوسيع أعماله المتعلقة بالمرصد، بوسائل منها تزويد الدول الأعضاء، عند الطلب، بمساعدة تقنية وخدمات استشارية بشأن الأمن في أثناء الأحداث الكبرى؛ |
2. invite l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, dans la limite des ressources extrabudgétaires disponibles, de poursuivre et développer ses activités liées à l'Observatoire, y compris en fournissant aux États Membres qui en font la demande une assistance technique et des services consultatifs dans le domaine de la sécurité lors des grandes manifestations; | UN | 2- يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة إلى القيام، رهنا بتوفر الموارد من خارج الميزانية، بمواصلة وتوسيع أعماله المتعلقة بالمرصد، بوسائل منها تزويد الدول الأعضاء، عند الطلب، بمساعدة تقنية وخدمات استشارية بشأن الأمن أثناء الأحداث الكبرى؛ |
2. invite l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, dans la limite des ressources extrabudgétaires disponibles, de poursuivre et développer ses activités liées à l'Observatoire, y compris en fournissant aux États Membres qui en font la demande une assistance technique et des services consultatifs dans le domaine de la sécurité lors des grandes manifestations; | UN | 2 - يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة إلى القيام، رهنا بتوفر الموارد من خارج الميزانية، بمواصلة وتوسيع أعماله المتعلقة بالمرصد، بوسائل منها تزويد الدول الأعضاء، عند الطلب، بمساعدة تقنية وخدمات استشارية بشأن الأمن أثناء الأحداث الكبرى؛ |