"invite la délégation" - Traduction Français en Arabe

    • دعا الوفد
        
    • دعت الوفد
        
    • دعت وفد
        
    • دعا وفد
        
    • ودعا الوفد
        
    • ودعا وفد
        
    • طلبت إلى الوفد
        
    • أدعو وفد
        
    • فدعا الوفد
        
    2. Le Président invite la délégation polonaise à poursuivre ses réponses aux questions posées oralement par les membres du Comité à la séance précédente. UN 2- الرئيس دعا الوفد البولندي إلى مواصلة ردوده على الأسئلة التي طرحها عليه شفوياً أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    71. Le Président invite la délégation à répondre aux questions posées par le Comité. UN 71- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    38. Le prÉsident invite la délégation salvadorienne à répondre aux questions complémentaires posées oralement par les membres du Comité. UN 38- الرئيس دعا الوفد السلفادوري إلى الرد على الأسئلة التكميلية التي طرحها أعضاء اللجنة شفهياً.
    La Présidente invite la délégation à répondre aux questions posées lors d'une séance précédente. UN 2 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة المثارة في جلسة سابقة.
    59. La PRÉSIDENTE invite la délégation japonaise à répondre aux premières questions supplémentaires posées par les membres du Comité. UN 59- الرئيسة دعت الوفد الياباني إلى الرد على الأسئلة الإضافية الأولى التي أثارها أعضاء اللجنة.
    27. La Présidente invite la délégation de la France à répondre aux questions posées. UN 27 - الرئيسة: دعت وفد فرنسا إلى الرد على الأسئلة المطروحة.
    Cela dit, il invite la délégation togolaise à répondre aux questions orales des membres du Comité. UN ولكنه دعا وفد توغو إلى الرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفوياً.
    52. Le PRÉSIDENT invite la délégation à poursuivre sa lecture. UN 52- الرئيس دعا الوفد إلى مواصلة تلاوة التقرير.
    57. Le PRESIDENT invite la délégation chypriote à répondre aux questions orales supplémentaires posées par les membres du Comité. UN ٧٥- الرئيس دعا الوفد القبرصي إلى الرد على اﻷسئلة الشفوية التكميلية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    32. Le PRÉSIDENT invite la délégation à répondre aux dernières questions du Comité, en lui rappelant qu'elle peut également le faire par écrit. UN 32- الرئيس دعا الوفد الجزائري إلى الإجابة عن الأسئلة الأخيرة للجنة، وذكر أنه يمكن للوفد أيضاً أن يجيب عنها كتابياً.
    2. Le PRÉSIDENT invite la délégation à répondre aux questions supplémentaires soulevées par le Comité à la séance précédente. UN 2- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة التكميلية التي أثارتها اللجنة في الجلسة السابقة.
    52. Le Président invite la délégation a répondre à la question relative aux personnes disparues du paragraphe 7 de la liste de questions. UN 52 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على السؤال المتعلق بالأشخاص المختفين، وهو السؤال الوارد في الفقرة 7 من قائمة المسائل.
    11. Le PRÉSIDENT invite la délégation tchèque à répondre aux questions qui ont été posées par les membres du Comité à la 1931e et à la 1932e séances. UN 11- الرئيس دعا الوفد التشيكي إلى الإجابة عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في الجلستين 1931 و1932.
    45. La PRÉSIDENTE invite la délégation islandaise à répondre aux questions supplémentaires posées par les membres du Comité. UN 45- الرئيسة دعت الوفد الآيسلندي إلى الاجابة على الأسئلة الإضافية التي طرحا أعضاء اللجنة.
    64. La PRÉSIDENTE invite la délégation cambodgienne à répondre aux questions orales qui viennent d'être posées par les membres du Comité. UN 64- الرئيسة دعت الوفد الكمبودي إلى الرد على الأسئلة الشفهية التي طرحها أعضاء اللجنة لتوهم.
    2. La PRÉSIDENTE invite la délégation roumaine à répondre aux questions qui ont été laissées en suspens à la séance précédente. UN 2- الرئيسة: دعت الوفد الروماني إلى الرد على الأسئلة التي تُركت معلّقة في الجلسة السابقة.
    65. La PRESIDENTE invite la délégation soudanaise à répondre aux questions supplémentaires posées par les membres du Comité. UN ٥٦- الرئيسة دعت الوفد السوداني إلى الرد على اﻷسئلة التكميلية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    1. La PRESIDENTE invite la délégation libanaise à répondre aux questions des membres du Comité. UN ١- الرئيسة دعت وفد لبنان إلى اﻹجابة على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    19. La PRESIDENTE invite la délégation marocaine à répondre aux questions soulevées. UN ٩١- الرئيسة دعت وفد المغرب الى الرد على اﻷسئلة المطروحة.
    2. Le Président invite la délégation suisse à poursuivre ses réponses aux questions posées par les membres du Comité à la séance précédente. UN 2- الرئيس: دعا وفد سويسرا إلى مواصلة عرض ردوده على الأسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    L'intervenant invite la délégation à donner des précisions sur les accords réciproques d'échange d'informations et sur la notification des familles. UN ودعا الوفد إلى التعليق على الترتيبات المتبادلة لتبادل المعلومات وإخطار الأسر.
    Il invite la délégation angolaise à répondre aux questions orales posées par le Comité à la séance précédente concernant les questions 1 à 17 de la liste des points à traiter. UN ودعا وفد أنغولا إلى الرد على الأسئلة الشفوية التي أثارتها اللجنة في الجلسة السابقة فيما يتصل بالأسئلة من 1 إلى 17 المدرجة على قائمة المسائل.
    41. La PRÉSIDENTE invite la délégation à répondre aux questions qui viennent d'être posées. UN 41- الرئيسة طلبت إلى الوفد أن يجيب عمَّا ورد من أسئلة.
    J'invite la délégation israélienne à lire la déclaration lue par le Représentant permanent de l'Égypte, mardi matin, de laquelle je peux citer très clairement un passage qui dissipera toute ambiguïté. UN وأود أن أدعو وفد إسرائيل إلى النظر في بياننا الذي تلاه الممثل الدائم لمصر هنا في صباح يوم الثلاثاء، والذي يمكنني أن أقتبس منه بوضوح تام ما من شأنه أن يزيل أي دهشة.
    30. S'agissant de la question 19, il invite la délégation à formuler des observations sur les rapports rendus par le Centre des droits de l'homme du Nicaragua, selon lequel les autorités se sont attaquées aux défenseurs des droits de l'homme. UN 30- ثم انتقل إلى السؤال رقم 19 فدعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي قدمها مركز نيكاراغوا لحقوق الإنسان التي تفيد بأن سلطات الحكومة قد قامت بهجمات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus