9. invite les institutions spécialisées et les programmes des Nations Unies à participer, dans leurs domaines respectifs de compétence, à l'exécution du Plan d'action; | UN | " ٩ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل؛ |
10. invite les institutions spécialisées et les programmes des Nations Unies à participer, dans leurs domaines respectifs de compétence, à l'exécution du Plan d'action; | UN | ١٠ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل؛ |
4. invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies concernés à continuer, dans leurs domaines de compétence respectifs, de fournir une assistance aux réfugiés de Palestine scolarisés afin de leur permettre de poursuivre des études supérieures; | UN | ٤ - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة الى الاستمرار، كل في مجال اختصاصها، في تقديم المساعدات من أجل توفير التعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين؛ |
10. invite les institutions financières, les organismes de développement, les programmes opérationnels et les institutions spécialisées des Nations Unies, agissant conformément aux procédures définies par leurs organes directeurs, | UN | ١٠ - تدعو المؤسسات المالية واﻹنمائية والبرامج التنفيذية والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة إلى القيام بما يلي، وفقا لﻹجراءات القائمة لهيئات إدارتها: |
13. invite les institutions financières régionales et multilatérales à dégager des ressources à l'appui de projets de coopération Sud-Sud. | UN | 13 - يدعو المؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف إلى إتاحة الموارد لدعم مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب. |
6. Encourage les États Membres et les organisations internationales et régionales compétentes et invite les institutions financières à continuer d'aider les États à lutter contre le problème mondial de la drogue; | UN | 6- تشجِّع الدولَ الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول من أجل التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية، وتدعو المؤسسات المالية إلى القيام بذلك أيضاً؛ |
39. invite les institutions de Bretton Woods à participer activement à la mise en oeuvre et au suivi du Sommet et à renforcer à cette fin leur coopération avec les autres éléments du système des Nations Unies; | UN | ٣٩ - تدعو مؤسسات بريتون وودز إلى أن تشارك بصورة نشطة في تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة وإلى تعزيز تعاونها مع اﻷجهزة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تحقيقا لهذه الغاية؛ |
4. invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies concernés à continuer, dans leurs domaines de compétence respectifs, de fournir une assistance aux réfugiés de Palestine scolarisés afin de leur permettre de poursuivre des études supérieures; | UN | ٤ - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة الى الاستمرار، كل في مجال اختصاصها، في تقديم المساعدات من أجل توفير التعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين؛ |
4. invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies concernés à continuer, dans leurs domaines de compétence respectifs, de fournir une assistance aux réfugiés de Palestine scolarisés afin de leur permettre de poursuivre des études supérieures; | UN | ٤ - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة الى الاستمرار، كل في مجال اختصاصها، في تقديم المساعدات من أجل توفير التعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين؛ |
10. invite les institutions spécialisées et les programmes des Nations Unies à participer, dans leurs domaines respectifs de compétence, à l'exécution du Plan d'action; | UN | ١٠ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام، في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل؛ |
13. invite les institutions spécialisées du système des Nations Unies, ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales régionales et internationales intéressées, à participer à l'application des Règles de Bangkok; | UN | " 13 - تدعو الوكالات المتخصِّصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي يعنيها الأمر إلى المشاركة في تنفيذ قواعد بانكوك؛ |
4. invite les institutions spécialisées à envisager d'adopter des modalités analogues de coopération avec l'Union interparlementaire ; | UN | 4 - تدعو الوكالات المتخصصة إلى النظر في اعتماد طرائق مماثلة للتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي؛ |
4. invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies concernés à continuer, dans leurs domaines de compétence respectifs, de fournir une assistance aux étudiants palestiniens réfugiés pour leur permettre de faire des études supérieures ; | UN | 4 - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى الاستمرار، كل في مجال اختصاصها، في تقديم المساعدات من أجل توفير التعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين؛ |
19. invite les institutions financières internationales à encourager le microcrédit en tant que mécanisme permettant d'éradiquer la servitude pour dettes; | UN | 19- تدعو المؤسسات المالية الدولية إلى تشجيع الائتمانات البالغة الصغر كآلية لاستئصال شأفة استعباد المدين؛ |
11. invite les institutions internationales financières et autres à contribuer au financement des projets et des programmes dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action; | UN | " ١١ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها لﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛ |
13. invite les institutions financières régionales et multilatérales à dégager des ressources à l'appui de projets de coopération Sud-Sud. | UN | 13- يدعو المؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف إلى إتاحة الموارد لدعم مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب. |
S'agissant de l'IADM, l'expert indépendant invite les institutions multilatérales participantes à améliorer les critères d'admission et de mise en œuvre. | UN | وفيما يتعلق بالمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، فإن الخبير المستقل يدعو المؤسسات المتعددة الأطراف المشارِكة إلى النظر في إدخال تحسين ما على معايير الأهلية والتنفيذ. |
Demande aux organisations et entités compétentes des Nations Unies et aux autres organismes internationaux d'intégrer les questions de contrôle des drogues dans leurs programmes, invite les institutions financières internationales, y compris les banques régionales de développement, à en faire de même et demande à l'ONUDC de continuer à jouer son rôle de chef de file en fournissant les données et l'assistance technique voulues. | UN | تهيب بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تعمم مسائل مراقبة المخدرات في برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بالمكتب أن يحافظ على دوره الريادي من خلال توفير المعلومات والمساعدة التقنية في هذا المجال. |
20. invite les institutions financières, les organismes de développement, les programmes opérationnels et les institutions spécialisées des Nations Unies, agissant conformément aux procédures définies par leurs organes directeurs : | UN | ٠٢- تدعو مؤسسات اﻷمم المتحدة المالية والانمائية وبرامجها التنفيذية ووكالاتها المتخصصة إلى القيام بما يلي وفقاً لﻹجراءات القائمة لهيئات إدارتها: |
10. invite les institutions de Bretton Woods à renforcer leur coopération avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sur les questions relevant de leurs compétences respectives, telles que la dette extérieure multilatérale, les défis et les chances que représente l'intégration financière mondiale, et le financement du développement; | UN | ١٠ - يدعو مؤسسات بريتون وودز إلى تعزيز تعاونها مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن القضايا الداخلة في نطاق اختصاص كل منها، التي من قبيل الدين الخارجي المتعدد اﻷطراف، والتحديات التي تواجه التكامل المالي العالمي، والفرص المتاحة له، والتمويل ﻷغراض التنمية؛ |
6. Invite tous les organes, organisations et organismes compétents des Nations Unies à participer au suivi de la Conférence, et invite les institutions spécialisées et les organisations apparentées des Nations Unies à renforcer et ajuster, dans le cadre de leurs mandats respectifs, leurs activités, programmes et stratégies à moyen terme afin de tenir compte du suivi de la Conférence ; | UN | 6 - تدعو جميع الأجهزة والمؤسسات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في متابعة المؤتمر، وتدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز وتكييف أنشطتها وبرامجها واستراتيجياتها المتوسطة الأجل في إطار ولايتها، بحيث تتم مراعاة عملية متابعة نتائج المؤتمر؛ |
42. invite les institutions financières internationales à examiner et revoir leurs politiques, procédures et tableaux d'effectifs pour s'assurer que les femmes profitent de leurs investissements et de leurs programmes; | UN | ٤٢ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض، وتنقيح، السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة؛ |
9. invite les institutions spécialisées à signaler, le cas échéant, les domaines particuliers dans lesquels des problèmes se posent, en vue de leur examen par le Conseil conformément au paragraphe 8 de la présente résolution; | UN | ٩ - يدعو الوكالات المتخصصة إلى أن تحدد، عند الاقتضاء، مجالات المشاكل المحددة لينظر فيها المجلس وفقا للفقرة ٨ من هذا القرار؛ |
4. Réaffirme l'importance de la coopération internationale en matière spatiale dans un monde de plus en plus interdépendant, et invite les institutions et organismes internationaux à participer davantage au développement des activités spatiales de la région; | UN | ٤ - يؤكد أهمية التعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية في عالم يتزايد ترابطا باستمرار، ويدعو الوكالات والمؤسسات الدولية إلى تعزيز مشاركتها في دعم اﻷنشطة الفضائية في المنطقة؛ |
Le projet de résolution exhorte à juste titre le système des Nations Unies et invite les institutions de Bretton Woods à appuyer, autant que possible et nécessaire, la mise en place de ces institutions. | UN | ويهيب مشروع القرار على نحو صحيح بمنظومة الأمم المتحدة ويدعو مؤسسات بريتون وودز إلى المساعدة، حسب الاقتضاء، على إنشاء هذه المؤسسات. |
13. invite les institutions spécialisées, les organisations régionales, les institutions nationales de protection des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales à établir et entretenir une coopération et un dialogue réguliers avec le titulaire de mandat, ainsi qu'à contribuer à la promotion et à la protection des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; | UN | 13- يشجع الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على إقامة ومواصلة حوار منتظم مع المكلفة بالولاية وعلى التعاون معها وعلى مواصلة الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛ |
7. Se réjouit du fait que le dixième Sommet de la francophonie ait été placé sous le thème de la solidarité pour le développement durable, et invite les institutions spécialisées ainsi que les fonds et programmes des Nations Unies à accroître leur coopération avec l'Organisation internationale de la francophonie dans le domaine du développement durable ; | UN | 7 - ترحب بتكريس مؤتمر قمة الفرانكوفونية العاشر للتضامن من أجل التنمية المستدامة، وتدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها إلى زيادة تعاونها مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية في مجال التنمية المستدامة؛ |