3. invite les pays parties touchés, et les autres parties prenantes concernées, selon que de besoin, à commencer d'aligner sur la Stratégie la mise en œuvre des programmes d'action et les autres activités de mise en œuvre en rapport avec la Convention; | UN | 3- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، حسب الاقتضاء، إلى البدء في مواءمة تنفيذ برامج العمل وغيرها من الأنشطة التنفيذية ذات الصلة بالاتفاقية مع الاستراتيجية؛ |
12. invite les pays parties développés, les organisations internationales et les parties prenantes concernées à apporter leur soutien financier à l'organisation des futures conférences scientifiques au titre de la Convention. Décision 17/COP.9 | UN | 12- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية والجهات صاحبة المصلحة إلى تقديم دعم مالي لتنظيم مؤتمرات علمية مقبلة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
46. invite les pays parties développés et les gouvernements d'autres pays, les organisations multilatérales, le secteur privé et les organismes compétents à mettre des ressources à la disposition des pays en développement touchés en vue de la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | 46- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المختصة إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاستراتيجية. الاستراتيجية |
46. invite les pays parties développés et les gouvernements d'autres pays, les organisations multilatérales, le secteur privé et les organismes compétents à mettre des ressources à la disposition des pays en développement touchés en vue de la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | 46 - يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المختصة إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاستراتيجية. |
Rappelant la décision 15/COP.7 sur l'amélioration de l'efficience et de l'efficacité du Comité de la science et de la technologie, et, en particulier, le paragraphe 6 dans lequel la Conférence invite les pays parties à désigner un correspondant pour la science et la technologie auprès du Comité, dont les activités seront coordonnées par le centre de liaison national, | UN | إذ يشير إلى المقرر 15/م أ-7 بشأن تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا، وبخاصة الفقرة 6 منه التي تشجع البلدان الأطراف على اختيار مراسلين للجنة معنيين بالعلم والتكنولوجيا تتولى جهات التنسيق الوطنية تنسيق أعمالهم، |
9. invite les pays parties touchés à redoubler d'efforts pour améliorer leur système national de suivi propre à la désertification, à la dégradation des terres et à la sécheresse; | UN | 9- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى مضاعفة جهودها في مجال إنشاء نظم رصد وطنية تعنى تحديداً بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف أو زيادة تحسين نظم الرصد القائمة؛ |
2. invite les pays parties touchés à appliquer les lignes directrices pour l'alignement des programmes d'action nationaux communiquées par le secrétariat et à les adapter à leurs besoins; | UN | 2- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى استخدام المبادئ التوجيهية التي قدمتها الأمانة بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية وإلى تكييفها مع احتياجات بلدانها؛ |
3. invite les pays parties touchés à s'efforcer encore plus de mobiliser des ressources provenant de leur budget public et de promouvoir également les investissements privés en faveur de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux; | UN | 3- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى مضاعفة جهودها الرامية إلى تخصيص موارد من ميزانياتها العامة كما يشجع الاستثمار الخاص من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية؛ |
1. invite les pays parties touchés à faire davantage d'efforts pour accroître la couverture spatiale des données sur les zones touchées; | UN | 1- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة نطاق تغطية البيانات المحددة مكانياً عن المناطق المتأثرة؛ |
15. invite les pays parties touchés à se référer à la terminologie et aux définitions contenues dans le document ICCD/COP/(10)/INF.9 lorsqu'ils communiquent des informations à la Conférence des Parties; | UN | 15- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى الرجوع إلى المصطلحات والتعاريف الواردة في الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/INF.9 عند تقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف؛ |
6. invite les pays parties touchés à envisager d'établir des objectifs à partir des indicateurs de progrès joints à la décision 22/COP.11, ainsi que des indicateurs pertinents aux niveaux national et local pour le suivi des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie au plan national; | UN | 6- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى النظر في إمكانية تحديد غايات باستخدام مؤشرات قياس التقدم المحرز المرفقة بالمقرر 22/م أ-11، فضلاً عن المؤشرات المناسبة وطنياً ومحلياً اللازمة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية على المستوى الوطني؛ |
15. invite les pays parties touchés, même si le processus d'alignement des programmes d'action au niveau national n'est pas encore terminé, à établir des objectifs nationaux volontaires − cadrant avec les objectifs mondiaux définis par la Conférence des Parties − pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des priorités établies dans le programme d'action national; | UN | 15- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة، حتى في حالة عدم الانتهاء من عملية مواءمة برنامج العمل الوطني، إلى وضع غايات وطنية طوعية - متسقة مع الغايات العالمية التي بيّنها مؤتمر الأطراف - لقياس التقدم المحرز في بلوغ الأولويات المحددة في برنامج العمل الوطني؛ |
10. invite les pays parties touchés à élaborer et mettre en œuvre un nouveau cadre d'intégration des indicateurs selon la méthode de suivi et d'évaluation appliquée pour suivre les progrès accomplis et rendre compte à diverses échelles de la réalisation des objectifs visant les processus de désertification/dégradation des terres et de sécheresse. | UN | 10- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى وضع وتنفيذ إطار جديد لتكامل المؤشرات كجزء من نهج الرصد والتقييم من أجل تتبع التقدم المحرز والإبلاغ استناداً إلى نطاقات متعددة عن الوفاء بالأهداف السياساتية التي تعالج التصحر/تدهور الأراضي والجفاف. |
8. invite les pays parties membres des conseils d'administration des institutions représentées au Comité de facilitation du Mécanisme mondial à encourager la cohérence entre leurs grandes orientations et cadres stratégiques respectifs et les objectifs de la Convention; | UN | 8- يدعو البلدان الأطراف المشاركة في مجالس إدارة المؤسسات الممثلة في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية إلى تشجيع الاتساق بين أطرها السياسية والاستراتيجية وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
6. invite les pays parties développés et les institutions financières à aider les pays parties réunissant les conditions requises pour bénéficier d'un financement, ainsi que les organisations sous-régionales et régionales chargées des programmes d'action sous-régionaux et régionaux, dans le cadre de l'examen et de l'alignement et/ou de la révision des programmes d'action à tous les niveaux. | UN | 6- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمؤسسات المالية إلى تقديم المساعدة للبلدان الأطراف المؤهلة لتلقي التمويل، وكذلك للمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المكلفة ببرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، لمساعدتها في عمليات استعراض ومواءمة و/أو مراجعة برامج العمل على المستويات كافة. |
14. invite les pays parties touchés à adopter: 1) une approche participative pour la planification opérationnelle, l'inventaire des possibilités de mobilisation de ressources, s'il y a lieu, et la description de problèmes tels que le manque de capacités techniques et humaines; et 2) une approche systématique en faveur de synergies entre les conventions de Rio à l'échelle nationale; | UN | 14- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى أن تعتمد ما يلي: (1) نهجاً تشاركياً حيال تخطيط العمليات وتحديد فرص تعبئة الموارد، حسب الاقتضاء، وتبيان التحديات القائمة من قبيل الفجوات في القدرات التقنية والبشرية؛ (2) أسلوباً منهجياً لإعمال أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو على المستوى الوطني؛ |
Rappelant la décision 15/COP.7 sur l'amélioration de l'efficience et de l'efficacité du Comité de la science et de la technologie et, en particulier, le paragraphe 6 dans lequel la Conférence invite les pays parties à désigner un correspondant pour la science et la technologie auprès du Comité, dont les activités seront coordonnées par le centre de liaison national, | UN | إذ يشير إلى المقرر 15/م أ-7 بشأن تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا، وبخاصة إلى الفقرة 6 التي تشجع البلدان الأطراف على اختيار مراسل للجنة العلم والتكنولوجيا تتولى جهة الوصل الوطنية تنسيق أعماله، |