"invoquer la responsabilité d" - Traduction Français en Arabe

    • تحتج بمسؤولية
        
    • الاحتجاج بمسؤولية
        
    • التمسك بمسؤولية
        
    • بالاحتجاج بمسؤولية
        
    L'article 49 donnerait à tout État autre que l'État lésé le droit d'invoquer la responsabilité d'un autre État et l'article 54 celui d'adopter des contre-mesures à la demande et au nom d'un État lésé. UN تسمح المادة 49 لأي دولة غير الدولة المضرورة بأن تحتج بمسؤولية دولة أخرى، في حين أن المادة 54 تسمح لهذه الدول باتخاذ تدابير مضادة باسم دولة مضرورة وبناء على طلبها.
    Le projet d'article 49 décrit les situations dans lesquelles un État autre que l'État lésé peut invoquer la responsabilité d'un autre État et la procédure à adopter pour ce faire. UN وأضاف أن مشروع المادة 49 يعرض الحالات التي يحق فيها لدولة غير الدولة المضرورة أن تحتج بمسؤولية دولة أخرى والإجراء الذي يتبع في هذا الاحتجاج.
    1. Sous réserve du paragraphe 2, tout État autre qu'un État lésé est habilité à invoquer la responsabilité d'un autre État si : UN 1- رهناً بالفقرة 2، يحق لأي دولة خلاف الدولة المضرورة أن تحتج بمسؤولية دولة أخرى:
    La question de savoir quand une organisation internationale a le droit d'invoquer la responsabilité d'un État n'est pas évidente. UN أما المسألة الخاصة بمتى يحق لمنظمة دولية الاحتجاج بمسؤولية الدولة فهي ليست صريحة نوعاً.
    Le droit de mettre fin à un traité ou de suspendre provisoirement son application que prévoit cette disposition relève toutefois des règles primaires du droit et peut être invoqué pour des motifs différents de ceux qui autorisent un État à invoquer la responsabilité d'un autre État. UN إلا أن أهلية إنهاء أو تعليق المعاهدات بموجب المادة 60 هي موضوع من مواضيع القانون الأولي، وقد تكون مختلفة عن أهلية الاحتجاج بمسؤولية الدول.
    Certains en outre doutaient sérieusement que la communauté internationale fût devenue un sujet de droit international titulaire du droit d'invoquer la responsabilité d'un État qui aurait manqué à ses obligations internationales. UN وتم التشكيك إلى حد كبير أيضاً في أن المجتمع الدولي أصبح موضوع قانون دولي له حق التمسك بمسؤولية دولة أخلَّت بالتزاماتها الدولية.
    Un État ou une organisation internationale est en droit, en tant qu'État ou organisation lésés, d'invoquer la responsabilité d'une autre organisation internationale si l'obligation violée est due: UN يحق للدولة أو المنظمة الدولية، بصفتها دولة أو منظمة دولية مضرورة، أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى إذا كان الالتزام الذي خُرق واجباً:
    1. Conformément au paragraphe 2, tout État autre qu'un État lésé est en droit d'invoquer la responsabilité d'un autre État, si : UN 1 - يحق لأي دولة خلاف الدولة المضرورة أن تحتج بمسؤولية دولة أخرى وفقــا للفقرة 2:
    1. Conformément au paragraphe 2, tout État autre qu'un État lésé est en droit d'invoquer la responsabilité d'un autre État si : UN 1 - يحق لأي دولة خلاف الدولة المضرورة أن تحتج بمسؤولية دولة أخرى وفقــا للفقرة 2:
    Un État ou une organisation internationale est en droit, en tant qu'État ou organisation internationale lésés, d'invoquer la responsabilité d'une autre organisation internationale si l'obligation violée est due: UN يحق للدولة أو المنظمة الدولية، بصفتها دولة أو منظمة دولية مضرورة، أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى إذا كان الالتزام الذي انتُهك واجباً:
    Un État ou une organisation internationale est en droit, en tant qu'État ou organisation internationale lésés, d'invoquer la responsabilité d'une autre organisation internationale si l'obligation violée est due : UN يحق للدولة أو المنظمة الدولية، بصفتها دولة أو منظمة دولية متضررة، أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى إذا كان الالتزام الذي أخل به واجبا:
    Un État ou une organisation internationale est en droit, en tant qu'État ou organisation internationale lésés, d'invoquer la responsabilité d'une autre organisation internationale si l'obligation violée est due : UN يحق للدولة أو المنظمة الدولية، بصفتها دولة أو منظمة دولية متضررة، أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى إذا كان الالتزام الذي أخل به واجبا:
    1. Tout État habilité en vertu de l'article 49, paragraphe 1, à invoquer la responsabilité d'un État peut prendre des contremesures à la demande et pour le compte de tout État lésé par la violation, dans la mesure où cet État est luimême habilité à prendre des contremesures en vertu du présent chapitre. UN 1- يجوز لأي دولة يحق لها بموجب الفقرة 1 من المادة 49 أن تحتج بمسؤولية دولة أخرى أن تتخذ تدابير مضادة بناء على طلب أي دولة مضرورة بالإخلال أو نيابة عنها، وذلك إذا كان جائزاً لهذه الدولة نفسها أن تتخذ تدابير مضادة بموجب هذا الفصل.
    1. L'État lésé ne peut pas invoquer la responsabilité d'une organisation internationale si la demande n'est pas présentée conformément aux règles applicables en matière de nationalité des réclamations. UN 1- لا يجوز للدولة المضرورة أن تحتج بمسؤولية المنظمة الدولية إذا لم تقدَّم المطالبة وفقاً للقواعد الواجبة التطبيق فيما يتعلق بجنسية المطالبات.
    2. Un État autre qu'un État lésé est en droit d'invoquer la responsabilité d'une organisation internationale conformément au paragraphe 4 si l'obligation violée est due à la communauté internationale dans son ensemble. UN 2- يحق لأي دولة غير الدولة المضرورة أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية وفقاً للفقرة 4 إذا كان الالتزام الذي خرق واجباً تجاه المجتمع الدولي ككل.
    1. L'État lésé ne peut pas invoquer la responsabilité d'une organisation internationale si la demande n'est pas présentée conformément aux règles applicables en matière de nationalité des réclamations. UN 1 - لا يجوز للدولة المضرورة أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية إذا لم يقدَّم الطلب وفقاً للقواعد الواجبة التطبيق فيما يتعلق بجنسية الطلبات.
    La définition du préjudice qui donne aux États le droit d'invoquer la responsabilité d'un autre État en raison d'un fait illicite commis contre l'intérêt collectif est une notion novatrice du droit international. UN وقال إن تعريف الضرر بما يجيز حق الدول في الاحتجاج بمسؤولية دولة أخرى عن أفعال غير مشروعة ارتكبت ضد مصلحة جماعية هو مفهوم جديد أخذ في الظهور في القانون الدولي.
    En ce qui concerne la question de savoir quand une organisation internationale est habilitée à invoquer la responsabilité d'un État, plusieurs options ont été avancées. UN 21 - وفيما يتعلق بالظروف التي يجوز أن يكون فيها للمنظمة الدولية الحق في الاحتجاج بمسؤولية دولة ما، طُرحت عدة خيارات.
    Le droit d'une organisation d'invoquer la responsabilité d'un État en relation avec des sujets du droit international autres qu'elle-même dépend en grande partie de son acte constitutif et de sa pratique. UN ويعتمد حق أي منظمة في الاحتجاج بمسؤولية أي دولة إزاء الأشخاص الآخرين للقانون الدولي إلى حد كبير على الصك المنشئ لها والممارسات التالية.
    8. Résumé du débat sur la question du droit pour un État d'invoquer la responsabilité d'un autre État (article 40 bis) 119 - 146 36 UN 8- ملخص المناقشة التي جرت بشأن حق الدولة في التمسك بمسؤولية دولة أخرى (المادة 40 مكررا) 119-146 39
    Il a été suggéré de faire la distinction entre la possibilité pour une organisation internationale d'invoquer la responsabilité d'États membres et celle d'invoquer la responsabilité d'États tiers. UN واقتُرح أن يتم التمييز بين إمكانية قيام منظمة بالاحتجاج بمسؤولية الدول الأعضاء والدول الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus