Mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja | UN | تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
Date butoir : dépend de la réalisation du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة |
L'application de la recommandation est en cours mais elle est subordonnée à la mise en œuvre des normes IPSAS et du projet de progiciel de gestion intégré. | UN | التنفيذ جار، وهو متوقف على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés à ce jour dans la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja à l'UNFICYP et compte que des efforts continueront d'être déployés pour faire en sorte que les échéances fixées pour chacun de ces projets soient respectées. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في القوة، وتتوقع أن تستمر الجهود من أجل كفالة التقيد بالمواعيد المحددة لكل منهما. |
a) L'état d'avancement de l'application des normes IPSAS à l'Organisation des Nations Unies, y compris les progrès accomplis récemment, les problèmes rencontrés et la synchronisation du calendrier et de la stratégie de mise en œuvre des normes IPSAS et du projet Umoja; | UN | (أ) حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة، بما في ذلك التقدم المحرز مؤخرا، والتحديات التي تواجه في هذا الصدد، ومسألة تحقيق التزامن بين الجدول الزمني والاستراتيجية الخاصين بمشروع المعايير المحاسبية وبين الجدول الزمني والاستراتيجية الخاصين بنظام أوموجا؛ |
Liée à la mise en service des normes IPSAS et du projet de progiciel de gestion intégré | UN | التاريخ المحدد: رهنا بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Progrès dans la mise en place des normes IPSAS et du progiciel Umoja | UN | إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
4.1.3 Progrès dans la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et du progiciel Umoja | UN | 4-1-3 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة أوموجا |
De créer, en collaboration avec ONU-Habitat et l'Office des Nations Unies à Nairobi, un groupe de travail chargé des normes IPSAS et du progiciel | UN | إنشاء فريق عامل معني بكل من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
1.1.8. Progression de la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégré Umoja | UN | 1-1-8 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة |
5.1.7 Progrès dans la mise en place des normes IPSAS et du progiciel Umoja Amélioration des services | UN | 5-1-7 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
De plus, des mesures administratives ont été ou seront prises au sein du PNUE en vue de l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (Normes IPSAS) et du démarrage d'Umoja. | UN | 10 - وبالإضافة إلى ذلك، اتّخذَت أو سوف تتَّخذ إجراءات إدارية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة استعداداً لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
Le regroupement des fonctions des finances et du budget vise à mieux permettre à la Mission d'assurer la gestion financière et les services consultatifs connexes avec la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégré Umoja qui incorporera les systèmes de gestion des ressources financières et humaines et des stocks. | UN | والغرض من دمج مهام المالية والميزانية تحسين قدرة البعثة على تقديم خدمات الإدارة المالية وما يتصل بها في خدمات استشارية في إطار تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا للمؤسسة، الذي سيدمج نظم الموارد المالية والبشرية والجرد. |
Il est proposé de regrouper les fonctions budgétaires et financières sous la houlette d'une seule section, appelée Section des finances et du budget, en vue d'améliorer la capacité de la Force d'assurer une gestion financière et des services consultatifs apparentés dans le cadre de l'application des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégré Umoja. | UN | ويقترح دمج مهام الميزانية والشؤون المالية في قسم واحد، هو قسم الشؤون المالية والميزانية، من أجل تحسين قدرة القوة على تقديم الخدمات الاستشارية في مجال الإدارة المالية وما يتصل بها من خدمات، في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا المؤسسي. |
Le regroupement desdites fonctions au sein d'une seule section vise à permettre à la Force d'être mieux à même de fournir des services de gestion et de conseil financiers dans le cadre de la mise en œuvre des normes IPSAS et du système Umoja, qui permettront d'intégrer les systèmes ayant trait aux finances, aux ressources humaines et à l'inventaire. | UN | ويهدف دمج مهام المالية والميزانية في قسم واحد إلى تحسين قدرة القوة على تقديم خدمات الإدارة المالية والخدمات الاستشارية المتصلة بها في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا المؤسسي، مما سيؤدي إلى الدمج بين نظام المالية ونظامي الموارد البشرية والمخزون. |
Les changements proposés visent à améliorer l'aptitude de la Force à fournir des services de gestion et des services consultatifs connexes aux fins de l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et du progiciel de gestion intégré Umoja, ce qui permettra d'intégrer les systèmes de gestion financière, de gestion des ressources humaines et d'inventaire. | UN | ويُراد بالتغيير المقترح تحسين قدرة القوة على توفير خدمات الإدارة المالية والخدمات الاستشارية المرتبطة بها في إطار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة الذي سيتضمن نُظما في مجالات الشؤون المالية والموارد البشرية وجرد الممتلكات. |
Ces initiatives sont réalisées conjointement avec la planification de la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja, qui devraient faciliter la collecte des données nécessaires pour faire rapport sur les améliorations et les gains d'efficacité. | UN | وتنفَّذ تلك المبادرات بتزامن مع التخطيط لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا، وهو ما سيسهل كثيرا عملية جمع البيانات اللازمة للإبلاغ عن التحسينات والمكاسب المحققة في الكفاءة. |
Ceci est dû en partie au manque de mécanismes et de systèmes de collecte des données, situation qui sera grandement améliorée par la mise en œuvre graduelle des normes IPSAS et du progiciel Umoja. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى الافتقار إلى أدوات ونظم جمع البيانات، وسيطرأ تحسن كبير على هذا الوضع مع بدء تشغيل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا. |
S'étant renseigné, le Comité consultatif a appris que les préparatifs de la mise en œuvre des normes IPSAS et du projet Umoja se poursuivaient en coordination avec l'ONU. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا يمضي بالتنسيق مع الأمم المتحدة. |
Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés à ce jour dans la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja à l'UNFICYP et compte que des efforts continueront d'être déployés pour faire en sorte que les échéances fixées pour chacun de ces projets soient respectées. | UN | 40 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في القوة، وتتوقع أن تستمر الجهود من أجل كفالة التقيد بالمواعيد المحددة لكل منهما. |
a) L'état d'avancement de l'application des normes IPSAS à l'Organisation des Nations Unies, y compris les progrès accomplis récemment, les problèmes rencontrés et la synchronisation du calendrier et de la stratégie de mise en œuvre des normes IPSAS et du projet de progiciel de gestion intégré (Umoja); | UN | (أ) حالة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة، بما في ذلك التقدم المحرز مؤخرا، والتحديات التي تواجه في هذا الصدد، ومسألة تحقيق التزامن بين الجدول الزمني والاستراتيجية الخاصين بتطبيق المعايير المحاسبية وبين الجدول الزمني والاستراتيجية الخاصين بنظام أوموجا؛ |