La splendide Irène Williams sera jugée pour avoir commandité le meurtre de son mari. | Open Subtitles | سيتم محاكمة الجميلة ايرين وليام بتهمة التخطيط فى قتل زوجها الراحل |
Parce que vous saviez que je verrais le nom d'Irène et réaliserais que vous maniganciez quelque chose. | Open Subtitles | لأن يعرف لك كنت أرى اسم ايرين في وكنت أدرك يصل إلى شيء؟ |
Au nom de ma délégation, j'exprime toutes mes condoléances et ma compassion à tous ceux qui ont été touchés par l'ouragan Irène. | UN | وباسم وفدي، أتقدم بالتعازي والمواساة لكل الذين تضرروا بالإعصار إيرين. |
Leçon No 3 : < < Irène est à l'école et elle lit > > . | UN | الدرس رقم 2: إيرين تذهب إلى المدرسة، وهي تقرأ. |
Les fédéraux croyaient que Irène en savait plus que ça, et que sa vie était en danger. | Open Subtitles | اعتقد المحققان أن آيرين كانت تعرف أكثر مما كانت تظن تعرفه وحياتها كانت في خطر |
Excusez-moi, Mlle Irène. C'est un très beau nom. Écoutez... | Open Subtitles | عفواً آنسة آيرين هذا اسم جميل جدّاً, اسمعي |
- Désolé, Irène. - On n'a pas toute la journée. | Open Subtitles | ـ أنا آسف، إرين ـ هيا، لن نكون هنا طوال اليوم |
Contactez la prison de Brixton, ils vous diront que j'étais enfermé quand Irène a été tuée. | Open Subtitles | التواصل لبريكستون السجن، وأنها سوف اقول لكم أن تم تأمين بي الأمر عندما قتل ايرين. |
Tante Irène a l'espace et le temps pour s'occuper de toi... | Open Subtitles | العمة ايرين اخذت المساحة إضافية والوقت للنظر ببعد، اضافي لقد صرت في حالة اي منهما |
Irène a toujours sa cicatrice sur la joue ? | Open Subtitles | هل مازالت ايرين لديها تلك الندبة الصغيرة فى خدّها ؟ |
Supplément spécial : Irène Williams arrêtée pour meurtre ! | Open Subtitles | الطبعة الخاصة القبض على ايرين وليام بتهمة القتل |
Bien que Torrence vous ait frappé violemment, et crié : "De la part d'Irène et moi ! | Open Subtitles | وتورينس ضربك بشدة بنية قتلك وقال لك: هذه من ايرين ومنى ايها المعتوه |
Non. Je ne suis pas encore habituée au bras d'Irène. | Open Subtitles | لأنني لم أعتد بشكل كامل على ذراع إيرين |
Irène, on t'a jamais appris à manger comme une personne ? | Open Subtitles | "إيرين"، ألم يعلمك أحد كيف تأكلين بشكل لائق ؟ |
Présidente—Rapporteuse: Mme Erica—Irène A. Daes | UN | الرئيسة - المقررة: السيدة إيريكا - إيرين أ. |
Présidente—Rapporteuse : Mme Erica—Irène A. Daes | UN | الرئيسة - المقررة: السيدة إيريكا - إيرين أ. |
Revoyons ces images déchirantes de la tempête Irène en train de toucher la Caroline du Nord. | Open Subtitles | لنعد عرض هذه اللحظات المروعة لإعصار آيرين أثناء تدميره لكارولينا الشمالية |
Les Bahamas, tout comme un certain nombre d'îles des Caraïbes et, d'ailleurs, la côte Est des États-Unis, ont été très durement touchées par l'ouragan Irène. | UN | إن جزر البهاما، فضلاً عن عدد من جزر البحر الكاريبي، وفي الواقع، الساحل الشرقي للولايات المتحدة، تضررت ضرراً كبيراً بفعل إعصار آيرين. |
Irène tu as tellement raison. C'est t'emmener mieux d'être égale. | Open Subtitles | أعلم , أقصد آيرين) لقد كنتِ محقة تماماً) |
La mère d'Irène faisait partie du voyage inaugural. | Open Subtitles | أمّ إرين رَكبتْ على الرحلة الأولى. |
Tu vois qu'avec Irène nous ne sortons plus de l'hôpital. | Open Subtitles | للأسف، أنا و (آرينا) في المستشفى طوال اليوم. |
Irène travaille en tant que concepteur modulaire dans notre division GWAP. | Open Subtitles | أيرين" تعمل كمصممة وحدات" "في قسم "أ - بـ |
Rapporteur : Mme Irène FREUDENSCHUSS-REICHL (Autriche) | UN | المقرر: السيدة إيرينه فرويدنشوس - رايخل )النمسا( |
Présentée par : Mme Irène Ursoa Parot | UN | مقدم من: السيدة ارينيه اورسوا باروت |
Il a pleurniché en disant que ce qui était arrivé à Irène était affreux. | Open Subtitles | وينتحب وقال انه شعر رهيب حول ما حدث لايرين. |