Déblocage des sommes remises en garantie sur le compte Iraq ouvert par l'ONU | UN | الإفراج عن الضمان النقدي من حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق |
IV. COMPTE Iraq ouvert PAR L'ONU | UN | رابعا - حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق |
COMPTE Iraq ouvert PAR L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق |
COMPTE Iraq ouvert PAR L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق |
14. Les fonds reçus au Compte Iraq ouvert par l'ONU et les dépenses correspondantes se répartissent comme suit : | UN | ٤١ - وكان توزيع اﻷموال الواردة إلى حساب العراق التابع لﻷمم المتحدة، وما يتصل به من نفقات، على النحو التالي: |
IV. COMPTE Iraq ouvert PAR L'ONU | UN | رابعا - حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق |
IV. Situation de la liquidation des opérations relatives aux lettres de crédit émises sur le compte Iraq ouvert par l'Organisation des Nations Unies | UN | رابعا - حالة إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق |
I. Situation du Compte Iraq ouvert par l'Organisation des Nations Unies | UN | أولا - حالة حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق |
En effet, ces fournisseurs croyaient que les contrats étaient garantis par l'ONU du simple fait de l'émission des lettres de crédit par le compte Iraq ouvert par l'ONU. | UN | ذلك لأن الموردين كان اعتقادهم أن العقود مضمونة من جانب الأمم المتحدة من خلال خطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
Cependant, tant que la question des créances des fournisseurs ne sera pas résolue, sauf objection du Conseil, ces fonds seront maintenus dans le compte Iraq ouvert par l'ONU pour provisionner le paiement des créances imprévues des fournisseurs. | UN | ومع ذلك، فإلى أن تحل مسائل المطالبات من الموردين، وإذا لم يكن هناك اعتراض من المجلس، سيجري حفظ هذه الأموال في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق كاحتياطي لأي مطالبات غير متوقعة من الموردين. |
B. Compte Iraq ouvert par l'ONU | UN | باء - حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق |
7. Le Compte Iraq ouvert par l'ONU est divisé en sept fonds distincts, conformément aux alinéas a) à g) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité. | UN | ٧ - عملا بالفقرات الفرعية )أ( إلى )ز( من الفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، ينقسم حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق إلى سبعة صناديق مستقلة. |
Au 15 mai 1998, 1 298 196 628 dollars de recettes provenant des ventes de pétrole au titre de la phase III avaient été déposés au compte Iraq ouvert par l'ONU. | UN | وحتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، ورد مبلغ ٦٢٨ ١٩٦ ٢٩٨ ١ دولار من عائدات النفط في إطار المرحلة الثالثة في حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق. |
B. Compte Iraq ouvert par l'ONU | UN | باء - حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق |
5. Le Compte Iraq ouvert par l'ONU est divisé en sept fonds distincts, conformément au paragraphe 8 a) à g) de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité. | UN | ٥ - ينقسم حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق إلى سبعة صناديق مستقلة عملا بالفقرات ٨ )أ( إلى ٨ )ز( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
J'ai l'honneur de me référer aux consultations officieuses tenues par le Conseil de sécurité en juin 2005 au sujet des lettres de crédit émises sur le Compte Iraq ouvert par l'Organisation des Nations Unies. | UN | أكتب إليكم مواصلة للمناقشات غير الرسمية، التي عقدها مجلس الأمن، في حزيران/ يونيه 2005، بشأن خطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
Sauf objection de la part du Conseil, la question du rétablissement ou de la prorogation des lettres de crédit sera examinée selon la procédure détaillée dans la note jointe ci-jointe, qui présente mes intentions et mes propositions concernant la liquidation des opérations relatives aux lettres de crédit émises sur le Compte Iraq ouvert par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي حالة عدم وجود أي اعتراض لدى مجلس الأمن، سيجري تناول مسألة إعادة صلاحية خطابات الاعتماد أو تمديدها وفقا للتفاصيل الواردة في المذكرة المرفقة طيه، التي توجز مقاصدي ومقترحاتي المتعلقة بإنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
La pratique habituelle, pour le programme, a été de clore les lettres de crédit 90 jours après leur date d'échéance, à cause des difficultés rencontrées pour le traitement des documents d'authentification, mais il serait possible de mettre à disposition un financement prélevé sur la réserve opérationnelle du Compte Iraq ouvert par l'Organisation des Nations Unies pour répondre favorablement à cette demande. | UN | وفي حين جرت العادة في البرنامج على إغلاق خطابات الاعتماد 90 يوما بعد انتهاء صلاحيتها، إلا أنه بسبب الصعوبات التي تتخلل عملية معالجة وثائق الإثبات، يمكن توفير الأموال من الاحتياطي التشغيلي لحساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق للوفاء بهذا الطلب. |
Une fois examinées toutes les demandes de modification reçues au 31 décembre 2005, il demeurait 331 lettres de crédit, d'une valeur globale approximative de 1,1 milliard de dollars, qui figuraient toujours, au 31 mai 2006, au passif du compte Iraq ouvert par les Nations Unies auprès de la BNP Paribas. | UN | وبعد اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن جميع طلبات التعديل التي وردت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 أو قبل ذلك، ثمة 331 خطاب اعتماد متبق، تبلغ قيمتها نحو 1.1 بليون دولار، وهي محتفظ بها ضمن مبالغ الخصوم في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق لدى مصرف BNP Paribas اعتبارا من 31 أيار/مايو 2006. |
B. Compte Iraq ouvert par l'ONU | UN | باء - حساب العراق التابع لﻷمم المتحدة |
IV. COMPTE Iraq ouvert PAR L'ONU | UN | رابعا - حساب العراق التابع لﻷمم المتحدة |