53. Le 14 juillet 1997, une pelle mécanique iraquienne a été observée de l'autre côté de la zone frontalière Kosro-Abad. | UN | ٥٣ - وفي ١٤ تمــوز/يوليه ١٩٩٧، شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تعمل قبالة المنطقة الحدودية خسرو - آباد. |
7. Le 21 avril 1997, une chargeuse iraquienne a été observée à l'oeuvre de l'autre côté de la zone frontalière de Khoram-Shahr. | UN | ٧ - وفي ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وهي تعمل قبالة منطقة خورام شهر الحدودية. |
12. Le 5 juin 1997, à 15 heures, une pelle mécanique iraquienne a été observée creusant un canal sur l'autre rive de la rivière Arvand. | UN | ١٢ - وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٥، شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تحفر قناة على الجانب اﻵخر من نهر أرواند. |
9. Le 17 novembre, à 7 h 30, une chargeuse-pelleteuse iraquienne a été observée près du point de coordonnées TP 140-786 sur la carte de Nim-Istgah 90, à l'ouest de la borne frontière 5 dans le no man's land. | UN | ٩ - وفي الساعة ٣٠/٧ من يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت مجرفة عراقية تقوم بالعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 140-786 على خريطة نيم - استقا ٩٠، غرب الشاخص الحدودي ٥، في المنطقة الحرام. |
160. Le 17 septembre 1997, une embarcation iraquienne a été observée draguant l'Arvand, en face de la zone de Khoram-Shahr. | UN | ٠٦١ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، شوهدت سفينة عراقية بصدد رفع الطمي من أعماق نهر أرواند، قبالة منطقة خرم - شهر. |
28. Le 5 mars 1996, de 9 h 30 à 11 heures, une chargeuse mécanique iraquienne a été observée en train de déblayer de la terre près du point de coordonnées 38S NB 95000-64000 sur la carte de Mehran, à l'ouest de la borne frontière 3/01. | UN | ٢٨ - وفي ٥ آذار/مارس ١٩٩٦، من الساعة ٣٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١١، شوهدت جرافة عراقية تزيل التراب قرب اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NB 95000-64000 على خريطة مهران، غرب العلامة الحدودية ٣/١. |
402. Le 5 décembre 1997, à 11 h 25, une grue iraquienne a été observée en train de soulever une pelleteuse mécanique au point de coordonnées géographiques 39R TP 3600059000 sur la carte d'Abadan. | UN | ٤٠٢ - وفي ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٢٥/١١، شوهدت رافعة عراقية وهي تسحب جرافة آلية غارقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3600059000 على خريطة عبدان. |
41. Le 7 octobre 1995, à 8 h 30, une chargeuse mécanique iraquienne a été observée en plein travail près du point de coordonnées TP 520-260 sur la carte de Khosro-Abad, au nord de Nahr-Khalfan et au sud de Nahr-Ma'amir. | UN | ٤١- وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الساعة ٠٨٣٠، شوهدت مركبة تحميل عراقية وهي تعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 520-260 على خريطة خسرو - أباد، شمالي نهر - خلفان وجنوبي نهر - معامير. |
33. Le 20 juin 1997, une pelle mécanique iraquienne a été observée creusant un canal sur le territoire iraquien en face du poste de surveillance de Minoo. | UN | ٣٣ - وفي ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تقوم بحفر قناة في اﻷراضي العراقية قبالة مخفر حراسة مينو. |
294. Le 30 octobre 1997, à 12 h 40, une chargeuse iraquienne a été observée à l'oeuvre dans la zone en face de Fakkeh. | UN | ٤٩٢ - وفي ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٤/٢١، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وهي تعمل في المنطقة المقابلة للفكة. |
42. Le 27 mars 1997, à 7 h 30, une pelleteuse iraquienne a été observée faisant des travaux d'excavation au point de coordonnées 38S 6100023000 sur la carte de Kani-Sheikh. | UN | ٤٢ - وفي ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٠٧، شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تقوم بالحفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S 6100023000 على خريطة كاني - شيخ. |
53. Le 6 avril 1997, à 11 h 25, une pelleteuse iraquienne a été observée alors qu'elle effectuait des travaux dans la zone située en face de Naft-Shahr. | UN | ٥٣ - وفي ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٢٥/١١، شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تعمل في المنطقة المواجهة لنفط شهر. |
54. Le 7 avril 1997, à 14 heures, une pelleteuse iraquienne a été observée faisant des travaux dans la zone située en face de Hoor al-Hovaiza. | UN | ٥٤ - وفي ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٤، شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تقوم بأعمال الحفر في المنطقة المواجهة لهور الحويزة. |
136. Le 20 avril 1998, une chargeuse iraquienne a été observée en plein travaux au point de coordonnées 38S TP 5500020000 (carte de Faw), dans le no man's land, de l'autre côté de la frontière. | UN | ١٣٦ - وفي يوم ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ شوهدت شاحنة تحميل عراقية وهي تعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S TP 5500020000 على خريطة ألفاو في المنطقة الحرام على الجانب اﻵخر من الحدود. |
279. Le 25 octobre 1997, une chargeuse iraquienne a été observée construisant une casemate au point de coordonnées 38S NC 5100042000 sur la carte de Soumar, à l'ouest de la borne frontière 44. | UN | ٩٧٢ - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ شوهدت شاحنة تحميل عراقية تقوم ببناء ملجأ محصن عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5100042000 على خريطة سومار إلى الغرب من الشاخص الحدودي 44. |
Le 6 juillet 2001, une pelle mécanique iraquienne a été observée en train de draguer et de creuser un canal dérivé de la rivière Khin au point de coordonnées 39RTP 15000-74200 sur la carte de Khoramshahr. | UN | 55 - في 6 تموز/يوليه 2001، شوهدت جرافة آلية عراقية تقوم بأعمال الحفر في قناة متفرعة عن نهر خين عند الإحداثيات (39RTP 15000-74200) لخارطة خرمشهر. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer qu'au cours d'une opération de routine aux abords de la partie iraquienne de la zone démilitarisée, une patrouille de police iraquienne a été mitraillée puis enlevée par une patrouille de police koweïtienne. La patrouille iraquienne était composée d'un officier de police, de deux agents et d'un civil. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أعلم سيادتكم أنه عندما كانت دورية شرطة عراقية تقوم بأداء واجبها الاعتيادي في منطقة خرانج في الجانب العراقي من المنطقة منزوعة السلاح فتحت دورية كويتية النار بكثافة على دورية الشرطة العراقية وقامت باختطاف أعضاء الدورية العراقية المؤلفة من ضابط شرطة واثنين من أفراد الشرطة مع شخص مدني آخر. |
161. Le 2 mai 1998, à midi, une pelle mécanique iraquienne a été utilisée pour construire des postes fortifiés au point de coordonnées 38R QV 5500049000 sur la carte de l'ouest de Jofeir (2), dans le no man's land, au nord de la borne frontière 14/A4 et au sud de la borne frontière 14/A5. | UN | ١٦١ - وفي الساعة ٠٠/٢١ من يوم ٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ شوهدت مجرفة ميكانيكية عراقية بصدد تهيئة تحصينات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 00094000055 VQ R83 على خريطة غرب الجفير )٢( في المنطقة الحرام شمال الشاخص الحدودي 4A/41 وجنوب الشاخص الحدودي 5A/41. |
29. Le 6 mars 1996, à 9 heures, une pelleteuse mécanique iraquienne a été observée en train de déblayer de la terre près du point de coordonnées 38S NB 96000-66000 sur la carte de Mehran, à proximité de la rivière Kanjancham, à l'ouest de la borne frontière 31. | UN | ٢٩ - وفي ٦ آذار/مارس ١٩٩٦، الساعة ٠٠/٩، شوهدت جرافة آلية عراقية تزيل التراب بقرب اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NB 96000-66000 على خريطة مهران، بجوار نهر كانجانشم، غرب العلامة الحدودية ٣١. |
12. Le 28 juillet 1996, à 15 h 10, une grue iraquienne a été observée au point de coordonnées géographiques 38S TP 5590019700 (carte de Khorosabad) alors qu'elle tirait hors de l'eau un remorqueur qui avait coulé dans l'Arvand Roud. | UN | ٢١ - في ٨٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، الساعة ٠١/٥١، شوهدت رافعة عراقية وهي تُخرج من نهر أرواند قارب سحب كان قد أغرق عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0079100955 PT S83 على خريطة خوروس آباد. |
43. Le 8 octobre 1995, à 7 h 30, une chargeuse mécanique iraquienne a été observée en plein travail près du point de coordonnées QA 480-490 sur la carte de Yebis, à l'ouest de la borne frontière No 21/22. | UN | ٣٤- وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الساعة ٠٧٣٠، شوهدت مركبة تحميل عراقية وهي تعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 480-490 على خريطة يِبِس، غربي دعامة الحدود ٢١/٢٢. |