"iraquiennes le" - Traduction Français en Arabe

    • العراقية في
        
    Cette décision a été communiquée aux autorités iraquiennes le 30 mars 1994. UN وقد أبلــغ هــذا القــرار للسلطات العراقية في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Ils ont reçu l'ordre de se présenter aux autorités iraquiennes le 16 août 1990 et ont été par la suite déportés et retenus en Iraq. UN وقد أمر هؤلاء بتسليم أنفسهم للسلطات العراقية في ٦١ آب/أغسطس ٠٩٩١ ثم أبعدوا إلى العراق وأرغموا على البقاء فيه.
    Ils ont reçu l'ordre de se présenter aux autorités iraquiennes le 16 août 1990 et ont été par la suite déportés et retenus en Iraq. UN وقد أمر هؤلاء بتسليم أنفسهم للسلطات العراقية في ٦١ آب/أغسطس ٠٩٩١ ثم أبعدوا إلى العراق وأرغموا على البقاء فيه.
    Les zones de survol prévues, indiquées par des quadrilatères, ont été communiquées aux autorités iraquiennes le 13 juin. UN ومخططات الطيران، التي تحدد منطقة العمليات، كانت قد قدمت الى السلطات العراقية في ١٣ حزيران/يونيه.
    Il a été détenu par la force multinationale dans divers lieux de détention avant d'être transféré aux autorités iraquiennes le 15 juillet 2011. UN وقد احتجزته القوات المتعددة الجنسيات في مرافق احتجاز عديدة قبل إحالته إلى السلطات العراقية في 15 تموز/يوليه 2011.
    354. Les transferts autorisés par les Cimenteries iraquiennes le 7 février 1990 n'ont jamais été effectués. UN 354- ولم تتّم على الإطلاق التحويلات التي أذنت بها الأسمنت العراقية في 7 شباط/فبراير 1990.
    286. Concernant la réclamation relative à un hôtel situé à Al Khafji, dont il est question cidessus au paragraphe 283, le Comité constate que la ville d'Al Khafji a été envahie par les troupes iraquiennes le 31 janvier 1991. UN 286- فيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالفندق الواقع في الخفجي التي يرد وصفها في الفقرة 283 أعلاه، يخلص الفريق إلى أن مدينة الخفجي تعرضت لغزو من القوات العراقية في 31 كانون الثاني/يناير 1991.
    Elle affirme que le contenu de son coffre en Iraq, soit US$ 3 055 et ID 7 340, a été exproprié par les autorités iraquiennes le 3 février 1993. UN وادعت أن محتويات خزانتها في العراق التي كانت تحتوي على 055 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة و340 7 ديناراً عراقياً صودرت من قبل السلطات العراقية في 3 شباط/فبراير 1993.
    Les Forces américaines en Iraq encore en poste à la base aérienne de Bassorah ont transféré le plein contrôle du complexe aux autorités iraquiennes le 31 décembre 2009 dans le cadre de la phase de retrait. UN وقام ما تبقى من قوات الولايات المتحدة في العراق المتمركزة في محطة البصرة الجوية بتسليم السيطرة التامة على المجمع للسلطات العراقية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كجزء من عملية تقليص قوامها.
    Selon ce document, des citoyens de pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) < < ont reçu l'ordre de se présenter aux autorités iraquiennes le 16 août 1990. UN وقد تبين في تقرير كيلين أنه قد صدرت الأوامر لرعايا بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " بتسليم أنفسهم للسلطات العراقية في 16 آب/أغسطس 1990. وبعد ذلك ...
    À Al Khafji, les dégâts auraient été causés au moment de l'invasion de la ville par les forces iraquiennes le 29 janvier 1991, et à Judaida Ar'ar, ils auraient été le fait < < d'agents d'infiltration > > qui auraient agi lorsque le centre de quarantaine a été laissé sans surveillance pendant la période des opérations militaires dans la région du nord. UN وفي مدينة الخفجي، زعم أن الضرر قد حدث أثناء غزو المدينة من جانب القوات العراقية في 29 كانون الثاني/يناير 1991، وأنه نتج في مدينة جديدة عرار عن " أعمال المتسللين " عندما ترك مركز الحجر الصحي بدون حراسة خلال فترة العمليات العسكرية التي شهدتها المنطقة الشمالية.
    La démarcation n'était pas officiellement achevée, mais la MONUIK n'en a pas moins averti les autorités iraquiennes le 24 décembre 1992 que l'enlèvement d'articles se trouvant du côté koweïtien de la nouvelle frontière devrait cesser, et a demandé que toute activité de cet ordre cesse au 15 janvier 1993. UN وبرغم أن الترسيم لم يكن قد تم بعد بصورة رسمية، إلا أن البعثة نبهت السلطات العراقية في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ضرورة وقف استعادة المواد على الجانب الكويتي من الحدود المرسومة مؤخرا، كما طلبت أن يتوقف كل نشاط من هذا القبيل بحلول ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus