Je suis Irina Semovetskaya et je suis un capitaine du SVR. | Open Subtitles | اسمي إيرينا سيموفيتسكايا، نقيبة في جهاز الاستخبارات الروسية الخارجية. |
Irina Bokova, Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture | UN | إيرينا بوكوفا، المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Le requérant est représenté par un conseil, Irina Sokolova. | UN | وتمثّل المحامية إيرينا سوكولوفا مقدّم الشكوى. |
Irina Derevko a trahi notre pays et a tué mon père. | Open Subtitles | إرينا دريفكو خانت هذه البلاد وقتل أبي في العملية. |
Irina a ordonné à Sark d'exposer certains de ses agents au virus afin de pouvoir l'étudier. | Open Subtitles | طلب إرينا سارك بتعمد لتعريض البعض من مشاركيها الخاصين إلى الفيروس لكي يدرسه. |
Mme Irina Moroianu Zlatescu, Directrice de l'Institut des droits de l'homme à Bucarest | UN | السيدة ايرينا مورويانو زلاتسكو، مدير معهد حقوق الإنسان، بوخارست |
Le requérant est représenté par un conseil, Irina Sokolova. | UN | وتمثّل المحامية إيرينا سوكولوفا مقدّم الشكوى. |
Sauf que je remarqué l'écriture de Irina sur la carte de l'entretien ménager. | Open Subtitles | إلا أنني لاحظت الكتابة إيرينا في مجلس التدبير المنزلي. |
La disposition correspond presque exactement au schéma qu'Irina a dessiné pour nous. | Open Subtitles | التصميم تقريباً يطابق المخطط تماماً الذي رسمته لنا إيرينا. |
"Depuis plusieurs mois, le coeur d'Alafolix, ne bat plus que pour Irina de Grèce. " | Open Subtitles | فالحب يأسر من يحب فقلب ألافولكس لا ينبض إلا لمحبوبته إيرينا |
J'ai un petit contre-temps, le mariage avec la Princesse Irina, est reporté. | Open Subtitles | عندي خبر صغير لقد تأجل زواجي من الأميرة إيرينا |
Il est partout. "Raspoutine était seul avec Irina et la Grande-Duchesse, qui sourit faiblement. | Open Subtitles | تواجد راسبوتين لوحده مع إيرينا والدوقة الكبرى |
1.1 L'auteur de la communication est Mme Irina Fedotova, de nationalité russe, née en 1978. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ تدعى إيرينا ميدوتوفا، وهي مواطنة روسية، من مواليد عام 1978. |
Le 27 novembre, une habitante de Gali, Irina Mebonia, a été enlevée. | UN | 166 - في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، خُطفت إيرينا ميبونيا، المقيمة في غالي. |
À cet effet, nous apprécions le rôle joué par l'UNESCO et nous sommes sûrs que l'UNESCO et sa nouvelle Directrice générale, Mme Irina Bokova, continueront d'être d'importants partenaires de l'Alliance. | UN | وفي هذا الصدد، نقدِّر الدور الذي تؤديه اليونسكو. ونعتقد أنّ هذه المنظمة ومديرتها العامّة الجديدة، السيدة إيرينا بوكوفا، ستبقيان شريكتين هامّتين للتحالف. |
1.1 L'auteur est Irina Arutyuniantz, de nationalité ouzbèke, née en 1952. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي إيرينا آروتيونيانتز، مواطنة من أوزبكستان ولدت في عام 1952. |
Exposés : Irina Shafrannik; María Choque; Selman Erguden. | UN | العروض: إرينا شافرانيك، ماريا شوك، سلمان إيرغودين |
Irina Derevko aimait la littérature du XIX e. | Open Subtitles | إرينا دريفكو أدب القرن التاسع عشر المجمّع. |
Mais l'ex-directeur d'Irina a demandé à les récupérer. | Open Subtitles | لكن رئيس إرينا السابق المقيم فقط سأل عنهم يدعمون، |
Voilà pourquoi Meers a pris un emploi à temps partiel ici, comme Irina. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أخذ Meers ل ظيفة بدوام جزئي هنا، كما ايرينا. |
La réunion-débat était animée par Abdul Minty, Représentant permanent de l'Afrique du Sud. À la même séance, des déclarations ont été faites par les experts dont le nom suit: Hans Ytterberg, Hina Jilani, Irina Karla Bacci et Laurence Helfer. | UN | وتولى تيسير المناقشة الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، عبدول مينتي، وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء حلقة النقاش هانس إيتيربيرغ وهينا جيلاني وإيرينا كارلا باشي ولورونس هِلفِر ببيانات. |
Le père d'Irina à Moscou. | Open Subtitles | والد ارينا في موسكو |