"irrésistible" - Traduction Français en Arabe

    • لا يقاوم
        
    • لا تقاوم
        
    • لا يُقاوم
        
    • لا أقاوم
        
    • مقاومتي
        
    • منظور ولا يمكن مقاومته
        
    • لا تُقاوم
        
    • لايقاوم
        
    • العاتية
        
    • الإغراء
        
    • غامر
        
    • غير قابلة للمقاومة
        
    • لا يُقاوَم
        
    • لاتقاوم
        
    • لا أُقاوَم
        
    Ouais, mais vu comment tu dansais, elle a craqué, t'étais irrésistible. Open Subtitles هذه التحركات؟ اعتقد انك كانت مجرد لا يقاوم أيضا.
    Un mélange de primitif et de classique, que je trouve irrésistible. Open Subtitles مزيج ما بين البدائية و العراقة شىء لا يقاوم
    De l'autre, il fallait compter avec la force irrésistible des mouvements de libération. UN ومن جهة أخرى كانت هناك قوة لا تقاوم تتكون من حركة التحرير.
    D'un point de vue général, la situation internationale est stable, et nous percevons une tendance irrésistible en faveur de la poursuite de la paix, de la recherche de la coopération et de la promotion du développement. UN وعموما، ظلت الحالة الدولية مستقرة، ونحن نشهد نزوعا لا يُقاوم نحو السعي إلى السلام والتعاون وتعزيز التنمية.
    Je dois l'avouer. Les femmes me trouvent irrésistible. Open Subtitles لا بد من مواجهة أمر الواقع أنا لا أقاوم بالنسبة للنساء
    Parce-que je t'ai fait te sentir intelligente.Et je suis irrésistible. Open Subtitles لأنني جعلتك تشعرين بالذكاء بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن مقاومتي
    Il a été dit à maintes reprises et de maintes façons que si l'ONU n'existait pas, l'aspiration collective à la créer serait irrésistible. UN لقد قيل مرارا وبطرق كثيرة، إنه لو لم توجد اﻷمم المتحدة، لكان التشوق الجماعي إلى إنشائها شيئا لا يقاوم.
    Cette tendance est devenue un courant irrésistible de l'histoire. UN وقد أصبح هذا الاتجاه مدا تاريخيا لا يقاوم.
    Pour ce qui est de la documentation, l'élan en faveur d'une réforme est devenu irrésistible. UN وفي ما يتعلق بالوثائق، قال إن المطالبة الصاخبة بالإصلاح أصبحت أمرا لا يقاوم.
    Le Conseil n'a pas eu non plus la moindre possibilité d'aborder la question de l'arsenal nucléaire de l'agresseur en dépit de la propension irrésistible de celui-ci à se livrer à des agressions et à des carnages. UN كذلك لم يُعط المجلس أقل فرصة للتصدي لترسانة المعتدي النووية رغم ميله الذي لا يقاوم إلى ممارسة الاعتداءات والمذابح.
    La tendance au dialogue et à la coopération internationale et régionale devient de plus en plus un courant irrésistible. UN إن الاتجاه صوب الحوار والتعاون الدولي واﻹقليمي أخذ يصبح قوة لا تقاوم بشكل متزايد.
    À un moment, l'élan deviendra simplement irrésistible. UN وفي مرحلة ما، يصبح الزخم ببساطة قويا بدرجة لا تقاوم.
    On a beaucoup insisté sur le caractère inéluctable de cet effort et sur la nature irrésistible des exigences de la mondialisation économique. UN ولقــد أكﱢد كثيرا على حتمية ذلك الجهد وعلى متطلبات العولمة الاقتصادية التي لا تقاوم.
    Elle me déteste au point que... ça en devient irrésistible. Open Subtitles -ماذا؟ -إنها تكرهني للغاية ، وذلك لا يُقاوم
    Tu sais, j'ai une impulsion irrésistible de tomber à genoux en adoration ici. Open Subtitles أتعلم .. إنني ملئ بحافز لا يُقاوم لكي أجثو على ركبتي للعبادة هنا
    Quelle force irrésistible vous attire vers moi ? Open Subtitles ملازم ما الميزة بي التي تجعلني لا أقاوم ؟
    Pas ma faute si ton copain me trouve irrésistible. Open Subtitles لا استطيع المساعده لان صديقك لا يستطيع مقاومتي
    Les mouches d'alcali sont un festin précieux et irrésistible. Open Subtitles ذُباب القلوي هذا، بالنسبة لهم، هو وجبةٌ نفيسة لا تُقاوم.
    Pour moi, l'amour est irrésistible, comme une drogue. Open Subtitles أعتقد أن الحب لايقاوم مثل العقار
    Si nous ne pouvons pas maîtriser la puissance irrésistible des catastrophes naturelles, nous pouvons en atténuer l'effet et réduire la dévastation qu'elles provoquent. UN وبينما لا نستطيع السيطرة على القوة العاتية للكوارث الطبيعية، نستطيع التخفيف من آثارها والدمار الذي تسببه.
    Des l'enfance, les hommes me trouvaient irrésistible. Open Subtitles سوف أقول يا عزيزي. عندما أكون ثملة الرجال يجدوني شديدة الإغراء
    Parce que ça explique leurs comportements... leur irrésistible et obsessionnelle attraction sexuelle l'un pour l'autre. Open Subtitles لأن هذا يفسر سلوكهما... حالة الوسواس القهري خاصتهما، والتي أدت لتجاذب جنسي غامر فيما بينهما.
    En continuant de servir la cause de la paix et de la sécurité internationale, le besoin impérieux d'apporter des changements devrait devenir irrésistible. UN وبينما نواصل خدمتنا لقضية تحقيق السلام والأمن العالميين، ينبغي أن تصبح حتميات التغيير غير قابلة للمقاومة.
    Promis, avec cette perruque vous passerez de moche à irrésistible. Open Subtitles أعدك أنْ تحوّلك مِنْ بشع إلى شخصٍ لا يُقاوَم
    En d'autres termes, il n'était pas dominé par une impulsion irrésistible. Open Subtitles اي بمعنى انه لم يكن تحت تاثير ، النزوة التي لاتقاوم
    Chaque nuit, c'est un homme différent qui me dit que je suis irrésistible. Open Subtitles ولكن في كل يوم أكون مع رجل مُختلف ويقول بأنني لا أُقاوَم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus