Cette partie de la communication est donc irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Il conclut par conséquent que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وتستنتج من ثم أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Cette partie de la plainte est donc irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبناء على ذلك، فإن هذا الجزء من ادعائه هو غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Par conséquent, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 3 du Protocole facultatif. | UN | وعليه، فإن هذه الشكوى غير مقبولة بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
a) Que la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif; | UN | (أ) عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛ |
En conséquence cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبناءً على ذلك، يعد هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Cette partie de la communication est donc irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | لذلك، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Par conséquent, la communication est irrecevable, au titre de l'article premier du Protocole facultatif, en ce qui concerne le troisième auteur. | UN | وبالتالي، فإن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى صاحب البلاغ الثالث. |
En conséquence, cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
En conséquence, cette allégation est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبالتالي يُعدّ هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Le Comité considère par conséquent que la partie de la communication relative aux articles 3 et 26 du Pacte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبناء على ذلك، تُعلن اللجنة أن جزء الشكوى المتعلق بالمادتين 3 و26 غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Cette partie de la communication est donc irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Il s'ensuit que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | ويترتب على ذلك اعتبار هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
En conséquence, il considère que l'auteur n'a pas suffisamment étayé sa plainte aux fins de la recevabilité et que cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة الكافية لإثبات ادعائه، لأغراض المقبولية، ولذلك تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
En conséquence, cette partie de la communication est déclarée irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبناء عليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Cette partie de la communication est, elle aussi, irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ هو أيضاً غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Ce grief n'est donc pas étayé aux fins de la recevabilité et est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وهكذا فإن هذا الادعاء لم يُبرهن عليه لأغراض المقبولية وهو غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Par conséquent, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 3 du Protocole facultatif. | UN | وبالتالي فإن هذه الشكوى غير مقبولة بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Le Comité considère que les auteurs n'ont pas suffisamment étayé ces allégations aux fins de la recevabilité; cette partie de la communication est donc déclarée irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وترى اللجنة أن صاحبي البلاغ لم يقدما الأدلة الكافية لإثبات هذه الادعاءات، لأغراض المقبولية، وتعلن بالتالي أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
a) Que la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif; | UN | (أ) عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛ |
Cette partie de la communication est donc irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. | UN | وبناء عليه، فإن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري. |
En conséquence, la plainte de l'auteur doit être déclarée irrecevable au titre de l'article premier du Protocole facultatif. | UN | وبناءً عليه، وجب اعتبار شكوى صاحبة البلاغ غير مقبولة بموجب الفقرة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Dans ces circonstances, le Comité considère que la présente communication constitue un abus du droit de présenter une communication et la déclare irrecevable au titre de l'article 3 du Protocole facultatif. | UN | وفي ضوء هذه الظروف، تَعتبرُ اللجنةٍُ أن هذا الادعاء الذي يتقدَّم به صاحبُ البلاغ يشكِّل إساءةَ استعمالٍ للحق في تقديم بلاغات وتعلنُ عدم مقبوليته بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |