Ishmael a dit qu'après Santiago, je devrais emmener les cendres de Daniel à Muxia. | Open Subtitles | تعلم قال إسماعيل بعد سانتياغو يجب أن اخذ رماد دانيال لماكسيا. |
Sur l'invitation de la Commission, Ishmael Beah fait une déclaration. | UN | وبدعوة من اللجنة، أدلى إسماعيل بيا ببيان. |
Cette réunion a été enrichie par la contribution active de jeunes venant des États-Unis, du Ghana, du Honduras, et de la Norvège, et animée par M. Ishmael Beah, Défenseur des enfants dans les conflits armés (UNICEF). | UN | واستلهم الاجتماع بالمساهمة النشطة من شباب غانا والنرويج وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية وأداره إسماعيل بيه، المدافع عن الأطفال المتأثرين بالحروب باليونيسيف. |
Viens, Ishmael. Cette nuit, on dormira dehors. | Open Subtitles | أشماعيل لايجب أن تجعل أيهاب يراك |
Quand on entrera, Ishmael et vous, vous allez devoir m'écouter mieux que ça. | Open Subtitles | عندما ندخل تعال أنت و(إشماعيل) يجب عليكما سماعي جيداً |
Le Président, présentant Ishmael Beah, dit que M. Beah qui est né en 1980 en Sierra Leone a perdu ses parents et deux de ses frères au cours de la guerre civile alors qu'il avait à peine 11 ans. À l'âge de 13 ans il a été recruté comme enfant soldat. | UN | الرئيس: قال، وهو يقدم إسماعيل بيه، إن السيد بيه ولد في سيراليون 1980 وقُتل والداه واثنان من أشقائه في الحرب الأهلية ولم يزد عمره عن 11 سنة، وعندما بلغ 13 سنة من العمر اسنتُدعي للخدمة كجندي طفل. |
Le Président invite le Comité à poser des questions à la Directrice générale de l'UNICEF, à la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et à M. Ishmael Beah. | UN | الرئيس: دعا اللجنة إلى طرح الأسئلة على المديرة التنفيذية لليونيسيف وممثل الأمين العام الخاص المعني بأثر الصراع المسلح على الأطفال والسيد إسماعيل بيه. |
et j'ai répondu "Appelez-moi Ishmael." | Open Subtitles | وقُلتُ له، "لا، رجاءً أدعني بـ إسماعيل." |
Également à sa 14e séance, la Commission a visionné une présentation vidéo et entendu, à son invitation, une déclaration de l'auteur, Ishmael Beah (voir A/C.3/62/SR.14). | UN | 5 - وفي الجلسة 14 أيضا، شاهدت اللجنة شريط فيديو، واستمعت، بناء على دعوة منها، إلى بيان ألقاه المؤلف إسماعيل بيا، (A/C.3/62/SR.14). |
Cain et Abel, Ishmael et Isaac, les Jonas brothers et les 1D. | Open Subtitles | قابيل وهابيل إسماعيل وإسحاق فريق (جوناس براذرز) وفريق (وان دايركشن) |
Je m'appelle Esmail, pas Ishmael. | Open Subtitles | إسمي (إسماعيل), وليس (إشماعيل) |
Je m'appelle Ishmael Villalobos. | Open Subtitles | اسمي فيلالوبوس إسماعيل. |
M. Akindele (Nigéria) demande si, étant donné les nombreux conflits dans le monde, la Représentante spéciale est en mesure d'accorder une attention particulière à la promotion de personnes comme Ishmael Beah afin de faire mieux comprendre le phénomène des enfants soldats dans le monde. | UN | السيد أكيندلي (نيجيريا): تساءل عما إذا كان بإمكان الممثلة الخاصة، بالنظر إلى الصراعات العديدة المحدقة بالعالم، أن تكرس اهتماما إضافيا لتشجيع أناس مثل إسماعيل بيه من أجل تعميق فهم ظاهرة الجندي الطفل في جميع أرجاء العالم. |
Elle a écouté avec la plus grande attention l'exposé d'un ex-enfant soldat, Ishmael Beah (A/C.3/62/SR.14) qui a mis au défi la communauté internationale de dépasser le stade de la rhétorique. | UN | وقد استمعت باهتمام للعرض المقدَّم من الطفل الجندي السابق إسماعيل بياه (A/C.3/62/SR.14) الذي تحدى المجتمع الدولي أن ينتقل إلى مستوى العمل ولا يكتفي بالخطابة. |
M. Ishmael (Guyana) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à associer ma délégation à la déclaration faite plus tôt par la Jamaïque au nom des délégations de la Communauté des Caraïbes. | UN | السيد إسماعيل (غيانا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به في وقت سابق وفد جامايكا باسم وفود الجماعة الكاريبية. |
M. Sarkouhi et son frère Ishmael auraient été de nouveau arrêtés le 27 janvier 1997 et, dans une lettre datée du 3 janvier, Faraj Sarkouhi décrit les mauvais traitements auxquels il aurait été soumis au cours de sa première détention. | UN | كما أشارت التقارير إلى إلقاء القبض مرة أخرى على السيد ساركوهي وشقيقه إسماعيل في ٧٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وقد وردت في مقتطفات من رسالة لفرج ساركوهي مؤرخة في ٣ كانون الثاني/يناير أنه عومل معاملة سيئة أثناء اعتقاله في المرة اﻷولى. |
Lettre datée du 30 octobre (S/2000/1060), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de son intention de nommer le général de corps d'armée Daniel Ishmael Opande (Kenya) commandant de la Force de la MINUSIL. | UN | رسالة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/1060) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يعلمه فيها باعتزامه تعيين الفريق دانيال إسماعيل أوباندي (كينيا) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Et renchérir sur l'offre d'Ishmael lors de l'enchère. | Open Subtitles | وعرضتم اكثر من (إسماعيل) بالمزاد |
Ishmael peut revenir à bord. | Open Subtitles | أشماعيل يستطيع أن يصعد على السطح الان |
Ishmael! | Open Subtitles | أشماعيل . |
Si vous ne revenez pas vite, Ishmael et moi serons partis. | Open Subtitles | -لو لم ترجع أنا و(إشماعيل), سوف نرحل |