"ispahan" - Traduction Français en Arabe

    • أصفهان
        
    • وأصفهان
        
    • اصفهان
        
    Il aurait été transféré dans une prison d'Ispahan. UN وقد أفيد عن نقله إلى سجن في أصفهان.
    M. Ziaollah Mirzapanah, accusé d’avoir créé des associations illégales, et tenu des réunions illégales, a été arrêté à Ispahan. UN قبض على السيد ضياء الله ميرزاباناه في أصفهان بتهم القيام بشكل غير قانوني بإنشاء منظمات وعقد تجمعات غير قانونية.
    Notons qu'à la faculté d'Ispahan il y a une chaire d'arménologie. UN وتجدر الملاحظة أن كلية أصفهان تضم كرسيا للعلوم اﻷرمنية.
    Le 18 avril 2014, Jannat Mir, un citoyen afghan de 17 ans, a été exécuté à Ispahan pour des infractions liées à la drogue. UN وفي 18 نيسان/أبريل 2014، أُعدم مواطن أفغاني عمره 17 عاما، يدعى جنات مير، لارتكابه جرائم تتعلّق بالمخدرات في أصفهان.
    En fait, les Arméniens disposent d'un département de langue arménienne à l'université d'Ispahan. UN والواقع أن للأرمن قسما للغة الأرمنية في جامعة أصفهان.
    En juillet 1999, la presse a fait un compte rendu détaillé du cas de Mohammad Reya Karami, à Ispahan. UN ومن بين هذه الحالات حالة عرضتها الصحف بالتفصيل في تموز/يوليه 1999 هي حالة محمد ريا كرامي في أصفهان.
    Néanmoins, lorsque ces lieux de culte étaient classés monuments historiques, l'Etat apportait son aide financière pour leur entretien ou leur rénovation : cela a notamment été le cas pour l'Eglise arménienne de Vank à Ispahan, et les temples du feu zoroastriens à Yazd. UN غير أنه عندما تكون أماكن العبادة هذه مصنفة كأبنية تاريخية، يمكن للدولة أن تقدم مساعدتها المالية لصيانتها أو تجديدها: وهذا ما جرى بالنسبة لكنيسة فانك اﻷرمنية في أصفهان ومعابد النار الزردشتية في يزد.
    Les membres de la famille n'ont pas été autorisés par les autorités à rapatrier le corps de M. Mir en Afghanistan pour l'inhumer et auraient été contraints de l'enterrer à Ispahan devant des agents de sécurité. UN ولم تسمح السلطات لأفراد أسرة السيد مير بنقل جثمانه إلى أفغانستان لدفنه بصورة لائقة، وزُعم أنها أجبرتهم على دفنه في أصفهان في حضور ضباط أمن.
    Après que la famille proche de la victime a saisi le tribunal compétent et à l'issue d'une minutieuse enquête criminelle, un acte d'accusation a été établi et l'affaire a été renvoyée au tribunal pénal d'Ispahan. UN وبعد أن قدمت عائلة الضحية المباشرة عريضة إلى المحكمة، أجريت تحقيقات جنائية شاملة أسفرت عن إصدار قرار اتهامي وإحالة القضية إلى المحكمة الجنائية في مقاطعة أصفهان.
    S'agissant de l'affaire Janat Mir, malgré ses recherches, le département de la justice de la province d'Ispahan n'a pas trouvé de dossier correspondant à ce nom. UN وفيما يتعلق بقضية جنات مير، تجدر الإشارة إلى أن إدارة العدل في مقاطعة أصفهان أجرت تحقيقات في المسألة من دون أن تتمكن من إيجاد سجل لشخص باسم جنات مير.
    À la fin du XVIe siècle, la capitale de l'empire séfévide fut transférée à Ispahan et le shah trouva dès lors son principal soutien dans la noblesse persane. UN ومع نهاية القرن السادس عشر انتقلت عاصمة دولة سفافيد إلى أصفهان حيث اعتمد ملكها في المقام الأول على الدعم الذي وفرته لـه طبقة النبلاء الفرس.
    2.6 Le requérant est d'abord allé à Mashad puis à Ispahan où il a des parents. UN 2-6 وتوجه الشاكي أولا إلى مشهد ومنها إلى أصفهان حيث يقيم بعض أقاربه.
    Une VRD de l'usine de fabrication de combustible (UFC) d'Ispahan a été effectuée le 8 juillet 2006. UN هاء -2 أمور أخرى 21 - في 8 تموز/يوليه 2006، أجري تحقق من المعلومات التصميمية في مصنع إنتاج الوقود الكائن في أصفهان.
    Le pays a produit 371 tonnes d'hexafluorure d'uranium depuis que son usine de conversion d'Ispahan a commencé à fonctionner en mars 2004. UN فقد أنتج البلد 371 طنا من سادس فلوريد اليورانيوم منذ بدء تشغيل منشآتها لتحويل اليورانيوم في أصفهان في آذار/مارس 2004.
    Certaines activités qu'il exécute à l'ICU et à l'usine de fabrication de combustible (UFC) à Ispahan contreviennent à cette obligation, bien que ces deux installations soient soumises aux garanties de l'Agence. UN وتشكـِّل بعض الأنشطة التي تضطلع بها إيران في مرفق تحويل اليورانيوم ومحطة إنتاج الوقود في أصفهان انتهاكاً لذلك الالتزام، على الرغم من خضوع كلا المرفقين لضمانات الوكالة.
    :: Inscription de Javad Rahiqui, Directeur du Centre de technologie nucléaire d'Ispahan de l'Organisation de l'énergie atomique d'Iran, sur la liste noire des services d'immigration. UN :: إدراج اسم جواد رحيقي، رئيس مركز أصفهان للتكنولوجيا النووية التابع للمؤسسة الإيرانية للطاقة الذرية في القائمة السوداء للهجرة
    Je ne suis pas d'Ispahan même, mais d'un village appelé Naeem. Open Subtitles فىالحقيقةأنالست من" أصفهان"ذاتها.. لكن من قرية قرب "نعيم" -نعيم" ..
    En août 1997, le bureau du mensuel Iran Farda a été saccagé; en novembre, le bureau d'Ispahan d'un quotidien de Téhéran, Salaam, a également été attaqué après avoir fait l'objet de menaces. UN في آب/أغسطس ٧٩٩١، قام مجهولون بمهاجمة مكاتب المجلة الشهرية " إيران فردا " وفي تشرين الثاني/نوفمبر هوجم أيضاً مكتب صحيفة " سلام " اليومية في أصفهان بعد أن تلقت الجريدة عدداً من التهديدات في طهران.
    Un bahaï iranien de 63 ans, Masha'llah Enayati, est décédé le 4 juillet 1997 après avoir été roué de coups en prison à Ispahan. UN وفي ٤ تموز/يوليه ٧٩٩١ توفي السيد ماشاء الله عناية، وهو إيراني بهائي يبلغ من العمر ٣٦ عاماً، بعد أن ضرب ضرباً مبرحاً حينما كان محتجزاً في سجن أصفهان.
    Les politiques et pratiques discriminatoires à l'égard de la communauté bahaïe ont également une incidence sur l'activité économique dans plusieurs villes telles que Semnan, Aligudarz, Ispahan et Mechhed. UN كما تأثر النشاط الاقتصادي في مختلف المدن مثل سمنان وأليكودرز وأصفهان ومشهد بالسياسات والممارسات التمييزية ضد الطائفة البهائية.
    Le ViceMinistre de la santé aurait déclaré qu'il avait visité une prison à Ispahan où 16 hommes étaient détenus dans une cellule de 12 mètres carrés. UN وذكر أن نائب وزير الصحة أعلن أنه كان قد زار سجناً في اصفهان حيث يعتقل 16 رجلا في زنزانة تبلغ مساحتها 12 مترا مربعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus