"israéliennes d'occupation postées à" - Traduction Français en Arabe

    • الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في
        
    • الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع
        
    • الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في
        
    • الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في
        
    • اﻹسرائيلية المحتلة من مركزها في
        
    • الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي
        
    • الاحتلال الاسرائيلي المتمركزة في
        
    • الاحتلال الإسرائيلي من مراكزها في
        
    • الاحتلال اﻹسرائيلية من
        
    • اﻹسرائيلية المحتلة من موقعي
        
    • موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في
        
    • مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في
        
    • اﻹسرائيلية المحتلة من موقع
        
    • إسرائيلي مصدره مواقع الاحتلال في
        
    — À 14 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré cinq obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Haddatha. UN - في الساعة ١٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا.
    — À 9 h 50, les forces israéliennes d'occupation postées à Abou Qamha ont tiré 10 obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Jabbour. UN - في الساعة ٥٠/٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في أبو قمحة ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه جبل جبور.
    — À 18 heures, les forces israéliennes d'occupation postées à Dabcha ont tiré un obus de mortier de 81 mm sur la commune de Kafr Roumane. UN - وفي الساعة ٠٠/١٨، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة قذيفة هاون ٨١ ملم على خراج بلدة كفر رمان.
    Entre 23 heures et 23 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Tallet Elradar, dans les fermes de Chabaa, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. UN بين الساعة 00/23 والساعة 10/23، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في تلة الرادار داخل مزارع شبعا، بإطلاق نيران المدافع الرشاشة المتوسطة الحجم على كل المناطق المحيطة بالموقع الذي تتمركز فيه.
    — À 11 h 25, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub et au point de contrôle de Boustane ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes d'Aziya, Mansouri, Majdal Zoun, Zibqine et Jibal al-Botm. UN - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة العزية - المنصوري - مجدل زون - زيقين - وجبال البطم.
    — À 5 h 5, les forces israéliennes d'occupation postées à Jabal Balat ont tiré un obus de mortier de 120 mm sur la commune de Zibqine. UN - الساعة ٠٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزها في جبل بلاط قذيفة هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة زبقين.
    — Entre 18 h 35 et 19 h 45, les forces israéliennes d'occupation postées à Jabal Balat ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٣٥/١٨ والساعة ٤٥/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في جبل بلاط عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل زون.
    — Entre minuit et 4 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Jabal Balat ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les communes de Zibqine, Aziya et Yatar et lancé des fusées éclairantes au-dessus de la ville de Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٠٠/٠٠ والساعة ٣٠/٠٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في جبل بلاط عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين، العزية وياطر كما أطلقت قنابل إنارة فوق بلدة مجدل زون.
    — Entre 2 heures et 6 heures, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'quoub et Qal'at al-Chaqif ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Zibqine et les environs de Qal'at al-Chaqif. UN - بين الساعة ٠٠/٢ والساعة ٠٠/٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تل يعقوب وقلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية عيار ٥٥١ سقطت في خراج بلدة زبقين ومحيط القلعة المذكورة.
    — Entre 10 h 25 et 10 h 45, les forces israéliennes d'occupation postées à Rajmine ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes d'Aziya et Zibqine. UN - بين الساعة ٥٢/٠١ و ٥٤/٠١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في الرجمين عدة قذائف مدفعية عيار ٥٥١ ملم سقطت في خراج بلدتي العزية وزبقين.
    — À 3 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Kassarat al-Ourouch et sur la colline de Soujoud ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa et les environs de la colline de Soujoud. UN - في الساعة ١٠/٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد.
    — À 22 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Abou Qamha ont tiré cinq obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Ayn al-Tina. UN - في الساعة ٣٠/٢٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في أبو قمحة ٥ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل عين التينة.
    En outre, les forces israéliennes d'occupation postées à Dabcha ont tiré deux obus de mortier de 81 mm et des rafales de coups de feu en direction de la caserne désaffectée de Nabatiyeh. UN كما أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    — À 1 h 5, les forces israéliennes d'occupation postées à Abou Qamha ont tiré 10 obus d'artillerie de 155 mm en direction de Birkat Jabbour. UN - الساعة ٠٥/١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع أبو قمحة ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه بركة جبور.
    — À 20 h 40, les forces israéliennes d'occupation postées à Mays al-Jabal ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة ٤٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية.
    À 16 h 44, les forces israéliennes d'occupation postées à Tallet Elradar, dans les fermes de Chabaa, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. UN في الساعة 44/16، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في تلة الرادار داخل مزارع شبعا، بإطلاق نيران المدافع الرشاشة المتوسطة الحجم على كل المناطق المحيطة بالموقع الذي تتمركز فيه.
    — Entre 15 h 30 et 16 h 5, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub et au point de contrôle de Boustane ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Jibal al-Botm, Zibqine et Aziya. UN - بين الساعة ٣٠/١٥ والساعة ٠٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات جبال البطم - زبقين والعزية.
    – Entre 15 h 25 et 16 heures, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun, Aziya et Yatar. UN - بين الساعة ٢٥/١٥ والساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات جبال البطم - زبقين - مجدل زون - العزية وياطر.
    — À 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation postées à Dabcha et Ali al-Taher ont bombardé Wadi al-Ousfour et les environs d'Arab Salim. UN - الساعة ٥٠/٥ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي الدبشة وعلي الطاهر وادي العصفور وأطراف عربصاليم.
    — À 23 h 20, les forces israéliennes d'occupation postées à Hardoun et Balat ont bombardé les environs de la ville de Jibal al-Botm. UN - الساعة ٢٠/٢٣ قصفت قوات الاحتلال الاسرائيلي المتمركزة في الحردون وبلاط أطراف بلدة جبال البطم.
    - Entre 6 h 35 et 6 h 40, les forces israéliennes d'occupation postées à Markaba, Mays al-Jabal et Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Yatar et Wadi al-Qayssiya. UN - بين الساعة 35/6 والساعة 40/6 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزها في مركبا - ميس الجبل وتل يعقوب عدة قذائف من عيار 155 ملم سقطت على خراج بلدة ياطر ووادي القيسية.
    — À 13 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Yatar. UN - الساعة ٣٠/١٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر.
    — À 0 h 20, les forces israéliennes d'occupation postées à Mays al-Jabal et Tall Ya'qoub ont tiré 10 obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Haris, Kafra et Tibnine, endommageant une maison et une voiture dans la ville de Haris. UN - الساعة ٢٠/٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقعي ميس الجبل وتل يعقوب ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: حاريص، كفرا وتبنين وقد أدى القصف ﻹصابة منزل وتضرر سيارة في بلدة حاريص.
    — À 11 h 45, les forces israéliennes d'occupation postées à Talloussa ont ouvert le feu sur la maison de Mohammad Hussein al-Zayn à Majdal Silm, blessant gravement ce dernier. UN - الساعة ٤٥/١١ أصيب المواطن محمد حسين الزين إصابة بالغة داخل منزله في مجدل سلم إثر إطلاق النار عليه من موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في طلوسة.
    — À 7 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont bombardé les communes de Zibqine, Aziya et Majdal Zoun. UN - في الساعة ٣٥/٧ قصفت مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في تل يعقوب خراج بلدات زبقين، العزية ومجدل زون.
    — À 6 h 45, les forces israéliennes d'occupation, postées à Tell Ya'qoub, ont tiré deux obus de 155 mm en direction de la localité de Mansouri. UN - وفي الساعة ٤٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة المنصوري.
    - À 17 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Zifata ont bombardé Louwayza, Mlita, Oqmata et les zones riveraines de Nab'al-Tassa. UN - الساعة 10/17 تعرضت منطقة اللويزة ومليتا وعقماتا ومجرى نبع الطاسة لقصف مدفعي إسرائيلي مصدره مواقع الاحتلال في الزفاتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus