"israéliennes et des éléments de la milice" - Traduction Français en Arabe

    • اﻹسرائيلية والميليشيا
        
    • اﻹسرائيلية والميليشا
        
    • الاسرائيلية والميليشيا
        
    • اﻹسرائيلية واللحدية
        
    • اﻹسرائيلية وميليشيا
        
    — À 23 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont ouvert le feu autour de leurs positions situées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline d'Ali at-Taher. UN - الساعة ٣٠/٢٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة محيط مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة علي الطاهر.
    — Entre 22 h 10 et 22 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane et Chourayfa ainsi que sur la colline de Soujoud, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et deux obus à trajectoire directe sur la commune de Jbâa. UN - بين الساعة ٠١/٢٢ و ٢٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الريحان، الشريفة وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذيفتي مباشر سقطت في خراج بلدة جباع
    — Entre 13 h 15 et 16 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Kassarat al harouch, sur les collines de Sajed et Radar ont tiré des obus de mortier de 120 mm et 81 mm en direction des zones avoisinant leurs positions. UN - بين الساعة ١٥/١٣ والساعة ٢٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في كسارة العروش تلتي سجد والرادار عدة قذائف هاون من عياري ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه محيط المراكز المذكورة.
    — Entre 20 h 15 et 21 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Tell Yaâcoub et Zafata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm en direction de Wadi al Qissiya et de la commune de Kharbat Salem. UN - بين الساعة ١٥/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية وخراج بلدة خربة سلم.
    – À 21 h 55, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Chourayfa, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Yohmor et Kafour. UN - الساعة ٥٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشا العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي يحمر والكفور.
    — Entre 18 h 20 et 21 h 10, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés sur la colline de Yaqoub, à Zifata et Kassarat al-Ourouch, ont tiré des obus de 155 mm et 120 mm en direction de Mazraât Amqata, Nab'at-Tassa et les alentours de Kafra, Yater, Haris et Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٠٢/٨١ والساعة ٠١/١٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم و ٠٢١ ملم على مزرعة عمقاتا - مجرى نبع الطاسة - وخراج بلدات كفرا - ياطر - حاريص ومجدل زون.
    — Entre 9 h 45 et 11 h 55, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Zafata, Kassarat al Arouch et Bir Kilab ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de la colline de Sajed et de Nab'Atassa. UN - بين الساعة ٤٥/٩ والساعة ٥٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش - بئر كلاب من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم تلة سجد ومجرى نبع الطاسة.
    — Entre 20 h 15 et 21 h 10, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Bouabat Mays Al Jabel et Chaqif Annamel, tiré plusieurs obus de 155 mm sur Wadi Al Qissiya et Hadata. UN - بين الساعة ١٥/٢٠ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في بوابة ميس الجبل وشقيف النمل تسع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية وخراج بلدة حداثا.
    — À 15 h 5, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Bir Kilab et Kassarat al arouch ont tiré des obus de mortier de 120 mm et 81 mm en direction de Mazraât Aqmata et Nab'Atassa. UN - في الساعة ٠٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في بئر كلاب وكسارة العروش عدة قذائف هاون من عياري ١٢٠ و ٨١ ملم على مزرعة عقماتا ومجرى نبع الطاسة.
    — Entre 9 heures et 10 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Aïn Qinya Abou Qamha ont tiré des obus de 155 mm et 120 mm en direction de Charifa et Zaghla, Jabel Bir Adhahr, Qilya et Zelaya. UN - بين الساعة ٠٠/٠٩ والساعة ٣٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في عين قنيا - أبو قمحة - الشريفة وزغلة عدة قذائف مدفعية من عياري ١٥٥ و ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر وخراج بلدتي قليا وزلايا.
    — Entre 3 h 40 et 7 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Zafata et sur les collines de Dabcha, Souayda et Bordj ont tiré des obus de 155 mm et 120 mm en direction de Wadi Habouche et Yahmar. UN - بين الساعة ٤٠/٠٣ والساعة ٠٠/٠٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة وتــلال الدبشة - السويدا والبرج عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه وادي حبوش - خراج بلدة يحمر.
    — Entre 0 h 5 et 6 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés sur les collines de Roum et Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm en direction de Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٠٥/٠٠ والساعة ٣٠/٠٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلتي روم والدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه خراج بلدة مجدل زون.
    — Entre 22 h 25 et 23 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés sur les collines de Razlan et Tahra ont tiré des obus de 155 mm autour des collines susmentionnées. UN - بين الساعة ٢٥/٢٢ والساعة ٢٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلتي الرزلان والطهرة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه محيط التلتين المذكورتين.
    – Entre 21 heures et 21 h 10, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch, tiré des obus de mortier de 155 mm et des projectiles à trajectoire directe sur les environs de la ville de Soujoud. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذيفة مباشرة على أطراف بلدة سجد.
    — Entre 19 h 20 et 20 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline de Borj, tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour des deux positions. UN - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ٣٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة البرج عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المركزين المذكورين.
    — Entre 7 h 30 et 11 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Souwayda, Dabcha, Tohra et Ali at-Taher, ouvert le feu autour de ces positions en utilisant des armes de moyen calibre. UN - بين الساعة ٣٠/٧ والساعة ٣٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال السويدا - الدبشة - الطهرة وعلي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المراكز المذكورة.
    — Entre 19 h 20 et 20 h 10, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Radar et à Tall Ya'qoub, tiré des obus de mortier de 120 mm et des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ١٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة الرادار وتل يعقوب عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم ومدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة مجدل زون.
    — Entre 18 h 30 et 19 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Tayyiba ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus de mortier de 120 et 155 mm sur la commune de Mayfadoun. UN - بين الساعة ٣٠/١٨ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - الطيبة وتلة السويدا عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم و ١٥٥ ملم على خراج ميفدون.
    — À 5 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Dabcha et Ali at-Taher, tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. UN - في الساعة ٢٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه تلة الجيش المهجورة في النبطية.
    — Entre 21 heures et 21 h 40, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et à Zifata, tiré plusieurs obus de 155 mm sur Wadi al-Kafour et les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٤٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشا العميلة من مركزيهما في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي الكفور وعلى مجرى نهر الزهراني.
    — Entre 16 h 30 et 19 h 10, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Kassarat al-Ourouch et sur la colline de Sajda ont tiré des obus de mortier de 120 mm et 81 mm en direction de Amqata, Majran, Nab'at-Tassa et autour de la colline de Sajad. UN - بين الساعة ٠٣/٦١ والساعة ٠١/٩١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في كسارة العروش وتلة سجدة عدة قذائف هاون من عياري ١٨ و ٠٢١ ملم باتجاه عمقاتا مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد.
    — Entre 1 heure et 3 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad postés dans la bande occupée ont bombardé les environs des villes de Zibqine, Jibal al-Botm et Aziya. UN - من الساعة ٠٠/١ وحتى ٣٠/٣ تعرضت أطراف بلدات زبقين، جبال البطم والعزية لقصف من المواقع اﻹسرائيلية واللحدية في الشريط المحتل.
    — À 6 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leurs positions situées sur les collines de Dabcha et Ali at-Taher en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ٣٥/٦، مشطت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد محيط مركزيهما في تلتي الدبشة وعلي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus