"israéliens ont survolé les fermes" - Traduction Français en Arabe

    • إسرائيليتان فوق مزارع
        
    • إسرائيلي فوق مزارع
        
    • إسرائيليتان فوق المزارع
        
    • للعدو الإسرائيلي فوق مزارع
        
    • الإسرائيلي من فوق مزارع
        
    Par ailleurs, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chabaa'occupées. UN كما حلقت طائرتان مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Le même jour, entre 20 heures et 20 h 35, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 35/20 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 25/18 والساعة 30/19، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    :: Entre 11 heures et midi, des appareils de combat israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a à moyenne altitude, ainsi que les régions du nord, du Mont-Liban, de la Bekaa et du sud à différentes altitudes. UN - بين الساعة 00/11 والساعة 00/12، حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط. كما حلَّق على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الشمال وجبل لبنان، والبقاع والجنوب.
    - Entre 21 h 15 et 21 h 45, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes susmentionnées. UN وبين الساعة 15/21 والساعة 45/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق المزارع المذكورة.
    :: Entre 18 h 30 et 19 h 10, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. UN - بين الساعة 30/18 والساعة 10/19، حلَّقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    :: À 14 heures, deux appareils de combat israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a et la région de Hasbaya, puis sont repartis à 14 h 30; UN * الساعة 00/14 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة وحلقتا فوق منطقة حاصبيا، غادرتا الساعة 30/14.
    - Le 26 février 2004, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées entre 17 h 15 et 17 h 30. UN - بتاريخ 26 شباط/فبراير 2004 بين الساعة 15/17 والساعة 30/17، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Le même jour, entre 16 h 45 et 17 h 10, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 45/16 والساعة 10/17، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Entre 20 h 30 et 21 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 30/20 والساعة 00/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Entre 9 h 25 et 10 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. UN - بين الساعة 25/09 والساعة 00/10، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - À la même date, entre 21 h 25 et 22 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 25/21 والساعة 00/22، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Le 9 août 2004, entre 18 h 40 et 19 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. UN - بتاريخ 9 آب/أغسطس 2004 بين الساعة 40/18 والساعة 00/19، حلّقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Entre 21 heures et 21 h 30, puis entre 23 h 25 et 23 h 40, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. UN - بين الساعة 00/21 والساعة 30/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، ثم عادت وحلقتا بين الساعة 25/23 والساعة 40/23 فوق المزارع المذكورة.
    - Le 25 septembre 2003, de 20 heures à 20 h 15, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2003 بين الساعة 00/20 والساعة 15/20، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، خارقتين الأجواء اللبنانية.
    - Le 29 septembre 2003, de 11 h 30 à 12 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2003 بين الساعة 30/11 والساعة 00/12، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة، خارقتين الأجواء اللبنانية.
    Le 3 avril 2002, entre 18 h 48 et 2 h 30, deux appareils de combat israéliens ont survolé les fermes de Chebaa et ont tournoyé au-dessus d'elles, violant tous deux l'espace aérien libanais. UN بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2002 بين الساعة 48/18 والساعة 30/2، حلّقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا ونفّذتا تحليقا دائريا فوقها خارقتان الأجواء اللبنانية.
    - Le 22 mars 2004, entre 18 h 50 et 20 h 45, des appareils de combat israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN في 22 آذار/مارس 2004، بين الساعة 50/18 والساعة 45/20، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة خارقا الأجواء اللبنانية.
    Entre 21 heures et 21 h 15, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes susmentionnées. UN وبين الساعة 00/21 والساعة 15/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق المزارع المذكورة.
    Le 18 juin 2001, entre 11 h 25 et 11 h 55, des avions de combat israéliens ont survolé à haute altitude les différentes régions du Liban en franchissant le mur du son. Entre 20 h 55 et 22 h 50, six déflagrations dont on ignore l'origine ont été entendues dans les fermes occupées de Chab'a. Entre 21 h 15 et 22 h 10, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes en question. UN - بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2001 ما بين الساعة 25/11 والساعة 55/11 حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مختلف المناطق اللبنانية خارقا جدار الصوت، وما بين الساعة 55/20 والساعة 50/22 سُمع دوي 6 انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة دون معرفة الأسباب وما بين الساعة 15/21 والساعة 10/22 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق المزارع المذكورة.
    Entre 17 h 15 et 17 h 45, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes occupées de Chab'a. UN - في نفس التاريخ بين الساعة 15/17 و 45/17، حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Le 12 décembre 2008, entre midi et 13 heures, quatre avions militaires de l'ennemi israéliens ont survolé les fermes de Chebaa, violant ainsi l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 بين الساعة 00/12 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية أربع طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus