"israël du territoire palestinien occupé" - Traduction Français en Arabe

    • إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة
        
    • إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    • إسرائيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    • اسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة
        
    • إسرائيل الكامل من الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    Nous exigeons le retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967, y compris le secteur oriental de Jérusalem et les autres territoires arabes occupés. UN ونحن نطالب بانسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس الشرقية وسائر اﻷراضي العربية المحتلة.
    b) Retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967, y compris Jérusalem, et des autres territoires arabes occupés; UN " )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، ومن اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى؛
    b) Retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    a) D'assurer le retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967 ; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967؛
    a) D'assurer le retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967 ; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967؛
    Une délégation a noté que l'étranglement économique par Israël du territoire palestinien occupé constituait une violation du droit international, mais une autre a souligné que les conditions d'occupation rendaient futile toute politique économique globale. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الركود الاقتصادي الذي سببته إسرائيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة إنما هو انتهاك للقانون الدولي، غير أن وفداً آخر شدد على أن ظروف الاحتلال أفرغت أي سياسة اقتصادية شاملة
    ii) Retrait d'Israël du territoire palestinien occupé UN ' ٢ ' انسحاب اسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة
    b) Retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١؛
    b) Retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    b) Retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١؛
    b) Retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    Aux paragraphes 4 et 5 de la résolution, l'Assemblée générale souligne la nécessité d'une réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien dont, au premier rang, le droit à l'autodétermination et d'un retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967 et souligne également la nécessité de résoudre le problème des réfugiés palestiniens conformément à la résolution 194 (III) du 11 décembre 1948. UN كذلك، شددت الجمعية، في الفقرتين ٤ و ٥، على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير، وانسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١، وشددت أيضا على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ٤٩١ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٤٩١.
    En outre, aux paragraphes 5 et 6 de cette même résolution, l'Assemblée souligne la nécessité d'assurer la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien dont, au premier rang, le droit à l'autodétermination, et le retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967, et souligne également la nécessité de résoudre le problème des réfugiés palestiniens conformément à sa résolution 194 (III) du 11 décembre 1948. UN وشددت الجمعية العامة فضلا عن ذلك، في الفقرتين ٥ و ٦، على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير، وعلى ضرورة انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، كما شددت على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ١٩٤ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨.
    Aux paragraphes 5 et 6 de la résolution, l'Assemblée souligne de nouveau la nécessité de respecter la'réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien dont, au premier rang, le droit à l'autodétermination'et'le retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967'et souligne également la nécessité de'résoudre le problème des réfugiés palestiniens conformément à sa résolution 194 (III) du 11 décembre 1948'. UN " وفي الفقرتين ٥ و ٦ من منطوق القرار، أكدت الجمعية العامة مرة أخرى ' على الحاجة إلى إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف ' ، و ' انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ ' ؛ كما شددت على الحاجة إلى ' حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ١٩٤ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨ ' .
    La résolution souligne la nécessité d'assurer : a) le retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967; et b) la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien dont, au premier rang, le droit à l'autodétermination et le droit de créer un État indépendant. UN والقرار يشدد على ضرورة (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967؛ و (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى الحق في تقرير المصير والحق في إقامة دولته المستقلة.
    Le nouveau paragraphe 6 reprend la même formulation que celle qui figure au paragraphe 5 de la résolution 56/36 : < < Souligne la nécessité de : a) assurer le retrait d'Israël du territoire palestinien occupé depuis 1967; b) assurer la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien dont, au premier rang, le droit à l'autodétermination et le droit de créer un État indépendant; > > . UN 17 - وأوضح أن الفقرة 6 الجديدة تستخدم صيغة مماثلة للفقرة 5 من القرار 56/36، حيث تقول " تشدد على ضرورة: (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967؛ (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى الحق في تقرير المصير والحق في إقامة دولته المستقلة؛ " .
    Une délégation a noté que l'étranglement économique par Israël du territoire palestinien occupé constituait une violation du droit international, mais une autre a souligné que les conditions d'occupation rendaient futile toute politique économique globale. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الركود الاقتصادي الذي سببته إسرائيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة إنما هو انتهاك للقانون الدولي، غير أن وفداً آخر شدد على أن ظروف الاحتلال أفرغت أي سياسة اقتصادية شاملة من معناها.
    Le Comité réaffirme ces principes, à savoir : retrait d'Israël du territoire palestinien occupé et des autres territoires arabes occupés, y compris Jérusalem; respect du droit de tous les Etats de la région de vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues; reconnaissance et exercice des droits nationaux inaliénables du peuple palestinien, principalement le droit à l'autodétermination. UN وتعيد اللجنة تأكيد أن هذه المبادئ تشمل انسحاب اسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى، بما فيها القدس؛ واحترام حق جميع الدول في المنطقة في العيش بسلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها دوليا؛ والاعتراف بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وممارسته لها، ولا سيما حق تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus