"israël est un état" - Traduction Français en Arabe

    • إسرائيل دولة
        
    Les personnes qui vivent dans les territoires occupés se voient refuser la citoyenneté sous prétexte qu'Israël est un État juif. UN وذكرت أن سكان الأراضي المحتلة يحرمون من المواطنة بدعوى أن إسرائيل دولة يهودية.
    Israël est un État souverain et la patrie historique du peuple juif. UN إن إسرائيل دولة ذات سيادة، وهي الوطن التاريخي للشعب اليهودي.
    Israël est un État Membre de l'ONU; en tant que tel, n'est-il pas obligé d'accepter et, partant, d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité? UN إسرائيل دولة عضو في الأمم المتحدة؛ ألا يلزمها كونها عضوا بالقبول بقرارات مجلس الأمن، ومن ثم بتطبيقها؟
    Cependant, sur les quatre États qui ne sont toujours pas signataires, l'Inde et le Pakistan ont acquis de facto le statut d'États dotés de l'arme nucléaire et Israël est un État nucléaire non déclaré. UN غير أنه من بين الدول الأربع التي لم توقِّع بعد على المعاهدة حصلت كل من باكستان والهند على مركز الدولة النووية، بحكم الأمر الواقع، في حين لا تزال إسرائيل دولة نووية غير معلَنة.
    J'ai ici le rapport du Conseil de la recherche en sciences humaines d'Afrique du Sud qui a effectué une étude juridique détaillée du droit international et des lois appliquées en Palestine avant et depuis l'occupation, pour savoir si Israël est un État qui pratique l'apartheid. UN وهنا تجدر الإشارة إلى أن مركز بحوث العلوم الإنسانية في جنوب أفريقيا قام بدراسة قانونية مستفيضة في ضوء القانون الدولي، والقوانين المطبقة في فلسطين قبل الاحتلال وبعده، للإجابة على سؤال واحد محدد، وهو هل إسرائيل دولة فصل عنصري؟ وتوصلت الدراسة إلى القول
    Israël est un État qui viole constamment le droit international et les résolutions des Nations Unies, possède des armes de destruction massive et commet des actes d'agression à des fins d'expansionnisme en toute impunité. UN إن إسرائيل دولة تنتهك باستمرار القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة، وتمتلك أسلحة دمار شامل، وترتكب أعمالا عدوانية تحقيقا لأغراضها التوسعية مع الإفلات تماما من العقاب.
    À entendre un tel discours, on pourrait s'imaginer qu'Israël est un État faible et non armé confronté à un ennemi d'une très grande puissance, ce qui, comme le sait l'Assemblée, est l'opposé de la vérité. UN ويخيل للمرء لدى الاستماع إلى كلام كهذا أن إسرائيل دولة ضعيفة عزلاء في مواجهة عدو قوي للغاية، وهـــذا أمــــر تدرك الجمعيـــة العامة أنه عكس الحقيقة.
    Cette pratique de deux poids, deux mesures a donné lieu à un sentiment de frustration au point que beaucoup dans la région et dans le monde pensent qu'Israël est un État au-dessus de la loi et de la légitimité. UN إن ازدواجية المعايير هذه أدت إلى شعور بالإحباط لدى شعوب المنطقة والعالم، لدرجة أصبح الكثيرون منهم يعتبرون أن إسرائيل دولة فوق القانون والشرعية.
    Cependant, sur les quatre États qui ne sont toujours pas signataires, l'Inde et le Pakistan ont acquis de facto le statut d'États dotés de l'arme nucléaire et Israël est un État nucléaire non déclaré. UN غير أنه من بين الدول الأربع التي لم توقِّع بعد على المعاهدة حصلت كل من باكستان والهند على مركز الدولة النووية، بحكم الأمر الواقع، في حين لا تزال إسرائيل دولة نووية غير معلَنة.
    Le Premier ministre israélien a annoncé que la paix avec les Palestiniens est subordonnée à leur acceptation du fait qu'Israël est un État réservé aux seuls juifs. UN 60 - ومضى يقول إن رئيس الوزراء الإسرائيلي أعلن أن السلام مع الفلسطينيين مشروط بقبولهم أن إسرائيل دولة لليهود فقط.
    Les faits contredisent l'affirmation selon laquelle Israël est un État démocratique : Israël est une puissance occupante qui a commis des agressions militaires, a confisqué des biens et a érigé un mur de séparation. UN كما أن الإدعاء بأن إسرائيل دولة ديمقراطية يتناقض مع الحقائق بأن إسرائيل دولة قائمة بالاحتلال تنفذ الأعمال العدوانية العسكرية، وتصادر الممتلكات وتبني الجدار الفاصل.
    Il a révélé non seulement qu'Israël est un État doté d'armes nucléaires, ce qui était connu depuis plus d'une décennie, mais aussi que la communauté internationale a substantiellement sous estimé le rythme et l'ampleur du programme secret de production de matières nucléaires et de têtes militaires d'Israël. UN ولم يكشف كون إسرائيل دولة حائزة للأسلحة النووية فحسب، كما كان معروفا منذ عقد من الزمن، بل أظهر أيضا أن المجتمع الدولي لم يقدّر حق تقدير مدى سرعة ونطاق الإنتاج السري لإسرائيل في مجال الأسلحة النووية والرؤوس الحربية.
    Il a révélé non seulement qu'Israël est un État doté d'armes nucléaires, ce qui était connu depuis plus d'une décennie, mais aussi que la communauté internationale a substantiellement sous estimé le rythme et l'ampleur du programme secret de production de matières nucléaires et de têtes militaires d'Israël. UN ولم يكشف كون إسرائيل دولة حائزة للأسلحة النووية فحسب، كما كان معروفا منذ عقد من الزمن، بل أظهر أيضا أن المجتمع الدولي لم يقدّر حق تقدير مدى سرعة ونطاق الإنتاج السري لإسرائيل في مجال الأسلحة النووية والرؤوس الحربية.
    Israël est un État tolérant où Juifs et Arabes ainsi que des personnes appartenant à d'autres races, religions ou groupes ethniques vivent librement dans un cadre libéral de démocratie. Israël fait de gros efforts pour parvenir à instaurer la paix avec ses voisins palestiniens en instaurant une atmosphère de reconnaissance mutuelle et en espérant trouver en eux un partenaire dans la paix. UN وأضاف أن إسرائيل دولة متسامحة يعيش فيها العرب واليهود وغيرهم ممن ينتمون إلى أعراق وديانات ومجموعات إثنية مختلفة في حرية، في إطار ليبرالي وديمقراطي، وأنها تبذل جهوداً ضخمة من أجل إقرار السلام مع جيرانها الفلسطينيين في إطار من الاعتراف المتبادل وبأمل الوصول إلى شراكة في السلم.
    Israël est un État démocratique qui s'efforce de maintenir un équilibre entre les droits et libertés de ses propres citoyens et ceux de personnes qui ont décidé de s'abriter derrière la population civile. UN 6 - ومضت تقول إن إسرائيل دولة ديمقراطية تكافح من أجل الحفاظ على توازن بين حقوق وحريات مواطنيها وحقوق وحريات من اختاروا استخدام السكان المدنيين كدروع.
    5. M. NITZAN (Israël) rappelle qu'Israël est un État juif et démocratique et qu'il n'y a pas de contradiction entre ces deux termes. UN 5- السيد نيتزان (إسرائيل) ذكّر بأن إسرائيل دولة يهودية وديمقراطية، وبأنه ليس هناك أي تناقض بين هاتين الكلمتين.
    M. Zeidan (Observateur de la Palestine) dit qu'Israël est un État d'apartheid qui pratique une discrimination contre les non-Juifs, même en ce qui concerne des services aussi fondamentaux que l'approvisionnement en eau et le logement. UN 32 - السيد زيدان (مراقب عن فلسطين): قال إن إسرائيل دولة فصل عنصري تُمـَيِّز ضد غير اليهود، حتى فيما يخص أبسط الخدمات مثل المياه والسكن.
    La résolution 273 (III) de l'Assemblée générale en date du 11 mai 1949, par laquelle cette entité a été admise au sein l'Organisation, avait énoncé en son paragraphe 1 : < < Décide qu'Israël est un État pacifique qui accepte les obligations de la Charte, qui est capable de remplir lesdites obligations et disposé à le faire > > . UN فالقرار 273 (د-3) المؤرخ 11 أيار/مايو 1949، الذي قُبل بموجبه ذلك الكيان في المنظمة، ينص في الفقرة 1 منه على أن الجمعية العامة " تقرر أن إسرائيل دولة محبّة للسلام تقبل جميع الالتزامات الواردة في الميثاق، وأنها قادرة على تنفيذها وراغبة في ذلك " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus