"iv de la loi" - Traduction Français en Arabe

    • الرابع من القانون
        
    • الرابع من قانون
        
    v) Sujets britanniques relevant de la partie IV de la loi; UN ' 5` الرعايا البريطانيون بموجب الجزء الرابع من القانون
    Il a été en outre relevé que la coopération prévue par le chapitre IV de la loi type ne nécessitait pas la reconnaissance de la procédure étrangère pour être effective. UN ولاحظت أيضاً أنّ التعاون بموجب الفصل الرابع من القانون النموذجي لا يشترط فيه الاعتراف ليصبح فعالا.
    Le titre IV de la loi sur le statut juridique des étrangers précise la responsabilité des étrangers. UN ويحدد القسم الرابع من القانون مسؤولية الأجانب.
    Les établissements privés sont régis par les dispositions du chapitre IV de la loi sur les universités et par leurs statuts internes. UN وتدار الجامعات الخاصة وفقاً للأحكام المنصوص عليها في الفصل الرابع من قانون الجامعات ووفقاً للنظام الداخلي للجامعات.
    Réponse : Le Gouvernement pakistanais a ajouté les noms des organisations interdites dans l'annexe IV de la loi de 1997 relative à la lutte contre le terrorisme. UN الجواب: أدرجت حكومة باكستان أسماء أنشطة المنظمات المحظورة في الجدول الرابع من قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997.
    Il était également prévu que le secrétariat élabore un document de séance à l'intention de la Commission, qui incorporerait les dispositions révisées liées au chapitre IV de la loi type. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم الأمانة أن تعدّ للجنة ورقة غرفة اجتماع تتضمن الأحكام المنقحة المتعلقة بالفصل الرابع من القانون النموذجي.
    Réponse : Le chapitre IV de la loi No 9613/98 traite des biens, des fonds ou des valeurs provenant de délits commis à l'étranger. UN جواب: يتناول الباب الرابع من القانون 9613/98 " الممتلكات أو الحقوق أو الأصول الناتجة عن جرائم ارتكبت في الخارج " .
    - La levée du secret bancaire : Le titre IV de la loi précitée, consacré à la répression du financement du terrorisme, sera incorporé au Code de procédure pénale. UN - رفع السر البنكي: سوف يدمج الباب الرابع من القانون المذكور، والمكرس لقمع تمويل الإرهاب، في قانون المسطرة الجنائية.
    Dans de tels cas, le chapitre IV de la loi type sur la coopération et la coordination pourrait être pertinent, de même que les articles 17 et 18. UN وفي تلك الحالات، قد يكون للفصل الرابع من القانون النموذجي، المتعلق بالتعاون والتنسيق، وكذلك للمادتين 17 و18، صلة بهذا الموضوع.
    En vertu des premiers mots de la disposition, le tribunal doit s’assurer dans tous les cas la coopération et la coordination visées au chapitre IV de la loi type, c’est-à-dire aux articles 25, 26 et 27. UN والعبارة الافتتاحية من الحكم توجه المحكمة الى أنها يجب في جميع هذه الحالات أن تسعى الى التعاون والتنسيق عملا بالفصل الرابع من القانون النموذجي ، أي المواد ٥٢ و ٦٢ و ٧٢ .
    On a également noté que l'article proposé était de surcroît fondé sur les articles 19-1 a) i) et 37 et les grandes lignes du chapitre IV de la loi type de 1994. UN ولوحظ أيضا أن المادة المقترحة كانت بالإضافة إلى ذلك مبنية على المادة 19 (1) (أ) `1` والمادة 37 والفحوى العامة للفصل الرابع من القانون النموذجي لسنة 1994.
    A. Examen d'une proposition concernant le chapitre IV de la loi type révisée (méthodes de passation reposant sur des négociations) UN ألف- الاقتراحات الخاصة بالفصل الرابع من القانون النموذجي المنقح (طرائق الاشتراء المنطوية على التفاوض)
    157. À ce jour, la Cour de révision joue un rôle central dans la procédure disciplinaire engagée à l'encontre des magistrats, telle que prévue par le titre IV de la loi no 783 du 15 juillet 1965 portant sur l'organisation judiciaire. UN 157- وتؤدي محكمة المراجعة في أيامنا هذه دوراً محورياً في الإجراءات التأديبية التي يُضطلع بها ضد رجال القضاء، على النحو المنصوص عليه في الباب الرابع من القانون رقم 783 المؤرخ 15 تموز/يوليه 1965 المتعلق بتنظيم القضاء.
    La division 1 de la partie IV de la loi, qui concerne la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, dispose que quiconque sollicite, fournit ou collecte des fonds à des fins terroristes ou au bénéfice de personnes impliquées dans des activités terroristes ou d'entités appartenant à ces personnes ou contrôlées par elles est passible de poursuites judiciaires. UN أما الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب فتندرج تحت القسم 1 من الباب الرابع من القانون الذي يقضي بمساءلة أي شخص جنائيا إذا التمس أو قدّم أو جمع أموالا بنية استخدامها في ممارسة الإرهاب أو لمصلحة أشخاص ضالعين في ممارسته أو لمصلحة كيانات مملوكة أو خاضعة لسيطرة شخص ضالع في ممارسة الإرهاب.
    f) Adopter le règlement d'application du titre IV de la loi no 16618, relative aux foyers pour mineurs et institutions d'assistance. UN (و) الموافقة على النظام المتعلق بتطبيق الباب الرابع من القانون 16618 بشأن مآوى الأطفال ومؤسسات المساعدة.
    Le chapitre IV de la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux vise les obligations des sociétés bancaires, des institutions financières et des intermédiaires. UN يتناول الفصل الرابع من قانون منع غسل الأموال واجبات الشركات المصرفية والمؤسسات المالية والجهات المالية الوسيطة.
    Le chapitre IV de la loi antimonopole impose diverses restrictions en matière de fusions et d'acquisitions. UN يضع الفصل الرابع من قانون مكافحة الاحتكار قيوداً مختلفة على عمليات الاندماج والاحتياز.
    La Rapporteuse spéciale se félicite des initiatives prises dans le domaine de la formation par le Conseil des études judiciaires et le Comité de la famille, concernant en particulier la partie IV de la loi sur le droit de la famille de 1996. UN وترحب المقررة الخاصة بمبادرات التدريب لمجلــس الدراسات القضائية، لجنة الأسرة، وخاصة فيما يتعلق بالباب الرابع من قانون الأسرة لعام 1996.
    En outre, les sanctions prévues au chapitre IV de la loi sur la presse sont trop générales et peuvent entraver la pleine jouissance de l’article 19 du Pacte. UN يُضاف إلى ذلك أن العقوبات المنصوص عليها في الفصل الرابع من قانون الصحافة واسعة جدا ويمكن أن تعوق التمتع التام بما نصت عليه المادة ١٩ من العهد.
    28. La partie IV de la loi de 1983 relative à la protection de la jeunesse contient les dispositions suivantes au sujet des parents qui maltraitent ou négligent leurs enfants : UN ٨٢- عالج الفصل الرابع من قانون رعاية اﻷحداث لسنة ٣٨٩١ موضوع إساءة معاملة الوالدين للطفل أو إهمالهما له وعلى النحو اﻵتي:
    A cet égard, il faut préciser que, selon le chapitre IV de la loi relative à la prospection sociale, tout enfant handicapé est soigné et rééduqué gratuitement. UN ونود الاشارة بهذا الصدد إلى أن الباب الرابع من قانون الرعاية الاجتماعية المذكور قد ضمن لكل طفل معوق الحق بالرعاية والتأهيل دون مقابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus