"iv du rapport du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • الرابع من تقرير الأمين
        
    • الرابع لتقرير اﻷمين
        
    • رابعا من تقرير اﻷمين
        
    • الرابع بتقرير اﻷمين
        
    Les indications d'aller sur le classement et la liquidation des actifs de la MINUS figurent à la section IV du rapport du Secrétaire général. UN وترد تفاصيل تصنيف أصول البعثة وعملية التصرف فيها في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    On trouvera à la section IV du rapport du Secrétaire général des informations concernant les dépenses pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 130 - وترد المعلومات المتعلقة بنفقات فترة السنتين 2008-2009 في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    À ce propos, l'attention de la Commission a été appelée sur les vues de l'Union africaine sur les points de l'ordre du jour et les thèmes des ateliers, telles qu'elles ressortent du chapitre IV du rapport du Secrétaire général. UN وفي ذلك الصدد، استرعي انتباه اللجنة إلى آراء الاتحاد الأفريقي بشأن بنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل، حسبما وردت في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    25. L'annexe IV du rapport du Secrétaire général contient des informations sur les 92 postes considérés ainsi que sur les autres ressources qui ont été demandées. UN ٥٢ - ويشمل المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام معلومات بشأن اﻟ ٩٢ وظيفة فضلا عن الموارد اﻷخرى المطلوبة.
    Notant que le montant indiqué à la section IV du rapport du Secrétaire général a été ramené à 13 millions de dollars des Etats-Unis, UN وإذ تلاحظ أن المبلغ المشار اليه في القسم رابعا من تقرير اﻷمين العام قد نقح الى ١٣ مليونا من دولارات الولايات المتحدة،
    La section IV du rapport du Secrétaire général contient des renseignements sur les fonctionnaires soumis au système de la répartition géographique optimale. UN 143 - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة.
    La partie IV du rapport du Secrétaire général est consacrée à la situation financière actuelle du Tribunal spécial. UN 6 - ويرسم الفرع الرابع من تقرير الأمين العام الخطوط العريضة للوضع المالي الحالي للمحكمة الخاصة.
    On trouvera à la section IV du rapport du Secrétaire général des informations concernant les dépenses pour l'exercice biennal 20082009. UN 130 - وترد المعلومات المتعلقة بنفقات فترة السنتين 2008-2009 في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    3. Décide en outre que les objectifs et la structure de l'Administration transitoire s'inspireront de ceux définis dans la section IV du rapport du Secrétaire général, et en particulier que ses principales composantes seront les suivantes : UN 3 - يقرر كذلك أن تكون أهداف الإدارة الانتقالية وبنيتها على غرار ما ورد في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام، وبخاصة أن تكون عناصرها الرئيسية كما يلي:
    L'Équipe de lutte antimines des Nations Unies devrait, lors de l'élaboration de sa stratégie pour la période 2011-2015, examiner les nouvelles priorités et les nouveaux secteurs d'activité recommandés dans la Partie IV du rapport du Secrétaire général. UN وطلبت إلى فريق الأمم المتحدة المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام، عند وضع استراتيجيته للفترة 2011-2015، النظر في الأولويات الجديدة والإرشادات الموصى بها في الجزء الرابع من تقرير الأمين العام.
    Je voudrais exprimer la satisfaction de mon pays pour la partie IV du rapport du Secrétaire général (A/CONF.214/4) dans laquelle il indique que la crise économique mondiale appelle un nouveau multilatéralisme et qu'elle compromet la reprise économique dans la mesure où elle affecte tous les secteurs. UN وهنا أود أن أسجل تقدير بلادي لما أورده الجزء الرابع من تقرير الأمين العام للأمم المتحدة عندما أشار إلى أن الأزمة الاقتصادية العالمية تطرح حالة متجددة من تعددية الأطراف، وأن التنسيق الدولي، إن لم يكن كافيا سيشكل خطورة على التعاون الاقتصادي، وقد تكون له تداعيات أمنية واسعة النطاق.
    Une analyse des variations figure à la section IV du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget (A/65/756). UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/65/756).
    Les rôles et les responsabilités des divers départements et bureaux dans la mise au point et la mise en œuvre du dispositif de gestion de la résilience organisationnelle sont décrits à la section IV du rapport du Secrétaire général et peuvent être résumés comme suit : UN 9 - ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام وصفا لأدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب في وضع وتنفيذ نظام إدارة المرونة بالمنظمة والذي يمكن إيجازه على النحو التالي:
    L'analyse détaillée des écarts est présentée à la section IV du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget (A/68/632). UN ويرد تحليل مفصّل للفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام (A/68/632).
    42. Décide d'approuver les modifications de l'article 3 du Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies proposées dans l'annexe IV du rapport du Secrétaire général, sous réserve des modifications suivantes : UN 42 - تقرر الموافقة على تعديلات المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف المقترحة في المرفق الرابع من تقرير الأمين العام، مع إجراء التعديلات التالية:
    42. Décide d'approuver les modifications de l'article 3 du Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies proposées dans l'annexe IV du rapport du Secrétaire général, sous réserve des modifications suivantes : UN 42 - تقرر الموافقة على تعديلات المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف المقترحة في المرفق الرابع من تقرير الأمين العام، مع إجراء التعديلات التالية:
    On trouve à l'annexe IV du rapport du Secrétaire général un état consolidé et ventilé des prévisions de dépenses pour la période allant du 1er mai au 31 octobre 1993, tandis que l'annexe V fournit des renseignements complémentaires sur les prévisions de dépenses pour le renforcement de la MONUIK. UN ويقدم المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام تحليلا لتقدير التكلفة الموحدة للفترة من ١ أيار/مايو الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ بينما يقدم المرفق الخامس معلومات تكميلية عن تقدير تكلفة تعزيز البعثة.
    28. Les paramètres budgétaires et les renseignements complémentaires concernant les prévisions de dépenses pour la période allant du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 figurent dans l'annexe IV du rapport du Secrétaire général. UN ٨٢ - وترد معايير التكاليف، فضلا عن معلومات تكميلية تتعلق باحتياجات الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، في المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام.
    19. Le tableau d'effectifs figurant à l'annexe IV du rapport du Secrétaire général (A/51/508 et Corr.1) reste inchangé. UN ١٩- لا توجد تغييرات مقترحة لملاك الموظفين الوارد في المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام )A/51/508 و Corr.1(.
    Ayant examiné les recommandations figurant dans la Partie IV du rapport du Secrétaire général en date du 17 janvier 1999 (S/1999/49) concernant l'application renforcée des mesures imposées contre l'UNITA, et ayant approuvé les recommandations figurant dans le rapport du 12 février 1999 (S/1999/147) du Comité créé par la résolution 864 (1993), UN وقد نظر في التوصيات الواردة في الفرع رابعا من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩ )S/1999/49( بشأن تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا، وقد أيﱠد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٢ شباط/ فبراير ١٩٩٩ )S/1999/147(،
    42. En ce qui concerne les transports, le Comité note que pour des raisons de sécurité, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 58 de l'annexe IV du rapport du Secrétaire général, il s'est avéré nécessaire de louer des véhicules; les coûts de location ont été estimés à 2 550 000 dollars. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بعمليات النقل، تنوه اللجنة بأن استئجار المركبات قد أصبح أمرا ضروريا ﻷسباب أمنية، على النحو المذكور في الفقرة ٥٨ من المرفق الرابع بتقرير اﻷمين العام؛ وقد قدرت تكاليف الاستئجار ﺑ ٠٠٠ ٥٥٠ ٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus